быть, Декера. И он видел ее.

— Почему она не пошла в полицию? — спросила Кейт. — Как сделала я?

— Возможно, не хотела, чтобы все узнали о ее связи с женатым доктором. Или побоялась, что ее обвинят в убийстве любовника. Кто знает?

— Значит, она стала просто свидетелем убийства. Как и я, — заключила Кейт. Поки взглянул на нее:

— Но до вас ему не добраться. Никто не знает, где вы сейчас. И так должно пока оставаться. — Он посмотрел на Дэвида. — Что, если она побудет пока у тебя?

Лицо Дэвида осталось бесстрастным.

— Да, разумеется.

— Отлично. И лучше пока не пользоваться своей машиной, доктор. У Декера ваша сумочка, в ней ключи от машины. Он станет искать «ауди» и, конечно, найдет.

Будет разыскивать меня. Кейт содрогнулась.

— И сколько потребуется времени?

— О чем вы?

— Прежде чем я смогу вернуться в нормальную жизнь?

Поки вздохнул.

— Человек не может прятаться долго.

— Разве? — Она подумала о тех местах, где убийца может прятаться очень долго: в укромных уголках и притонах Чайна-тауна, где никто не задает вопросов, в рыбацких хижинах Сенд-Айленда, в бетонных коробках Вайкики. Много найдется таких мест, где Чарли Декер может спокойно предаваться скорби по мертвой подруге.

Они собрались уходить, и Кейт вдруг вспомнила:

— Лейтенант, а что по поводу Эллен О'Брайен?

— А что вы хотите знать?

— Она имеет ко всему этому отношение?

Поки еще раз взглянул на фото Чарли Декера и захлопнул папку.

— Нет, — ответил он, — пока не прослеживается никакой связи.

— Но должна быть какая-то связь, — настаивала Кейт, когда они вышли на площадь, залитую солнцем, — полиция просто не нашла улик…

— Или нам не хотят о них говорить, — закончил Дэвид.

Она нахмурилась:

— Почему? Я думала, вы с ним друзья?

— Я же дезертировал с поля боя, забыла?

— Ты сравниваешь работу полиции с войной в джунглях?

— Для некоторых копов вся жизнь — война. Священная война. У Поки жена и четверо детей. Но ты никогда бы об этом не подумала, глядя, сколько времени он проводит на работе.

— Ты считаешь его хорошим полицейским, верно?

Дэвид пожал плечами:

— Он рабочая лошадка. Вынослива, но умом не блещет. Иногда и он запарывал дело. И сейчас может ошибаться. Но на настоящий момент я согласен с его выводами. Не вижу, как Эллен О'Брайен вписывается в общую картину.

— Но ты же слышал, что он сказал! Декер работал в медпункте, помогал судовому хирургу.

— Но его занятие тоже не вписывается в дело. Псих, работающий как Джек-потрошитель, не станет возиться, подменяя ампулы и ЭКГ. Для этого требуется совсем другая психология.

Она в отчаянии воскликнула:

— Я не могу доказать, что Эллен была убита! Но уверена, что это вполне возможно.

Дэвид остановился.

— Ладно, — вздохнул он, — мы не можем доказать. Но можем логично мыслить. Возьмем человека, такого, как Декер. Он не работает в клинике, плохо разбирается в медицине. Правда, немного знает о хирургии. Расскажи мне подробно, шаг за шагом, как он мог проникнуть в клинику и совершить подобное убийство?

— Он должен был… — Она увидела газетчика, бегавшего между машинами и предлагавшего свежий номер. — Сегодня воскресенье.

— И что?

— Эллен поступила в воскресенье. Я помню, как разговаривала с ней, было восемь вечера. — Она взглянула на часы. — Сейчас десять утра. Мы можем сами проверить.

— Что?

Она тихо сказала:

— Как можно совершить убийство.

Паркинг, предназначенный для посетителей, был почти пуст, когда в десять вечера Дэвид подъехал к клинике. Он припарковался недалеко от входа в вестибюль, заглушил двигатель.

— Это ничего не докажет. Ты ведь понимаешь, что это не сможет послужить доказательством.

— Просто хочу убедиться, что это возможно.

— Это не будет служить доказательством для суда.

— Мне сейчас не до суда, Дэвид. Мне все равно, как это будет выглядеть в суде, но для себя хочу выяснить.

Она взглянула на красную светящуюся вывеску у входа в приемное отделение неотложной помощи. Там стояла машина скорой. Водитель лениво покуривал на скамейке у входа.

Все было спокойно и тихо, как бывает по воскресеньям. В своих палатах пациенты уже получили укол снотворного и мирно засыпают. Лицо Дэвида смутно белело в темноте.

— Ну что ж, пошли, — вздохнув, сказал он.

Большие двери в вестибюль оказались заперты. Они вошли через боковую дверь и попали в помещение приемного покоя. Больных было немного. На коленях матери плакал ребенок, старик надрывно кашлял в платок, подросток прижимал сосуд со льдом к распухшему лицу. Дежурная сестра говорила по телефону и только мельком взглянула, когда они проходили мимо к лифтам.

— Так просто пройти? — удивился Дэвид.

— Дежурная сестра меня знает.

— Но она даже не посмотрела на тебя.

— Потому что вытаращилась на тебя, — сухо заметила Кейт.

— У тебя богатое воображение! — Он оглядел пустую приемную. — А где охрана? Разве здесь нет охранника?

— Вероятно, он делает обход.

— Ты имеешь в виду, что он здесь один?

Она нажала кнопку лифта.

— Тяжело сидеть на одном месте, и потом — сегодня воскресенье.

Они поднялись на четвертый этаж, вышли в коридор, сверкающий стерильной белизной. Натертый до блеска линолеум отражал яркий свет ламп. Ряд каталок застыл у стены в ожидании больных. Кейт показала на дверь с надписью: «Вход запрещен».

— Там операционные.

— Мы можем туда пройти?

Она подошла к двери, которая автоматически раскрылась.

— Нет проблем.

Внутри светилась единственная лампа у столика дежурной. На нем стояла недопитая чашка кофе. Кейт указала на стену, где висело расписание операций.

— Все завтрашние операции указаны здесь. Номер операционной, фамилии хирурга и анестезиолога.

— Где оперировали Эллен?

— Сразу направо за углом.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату