Джулиан всегда старался относиться к мальчику как отец, а не как старший брат.
Интересно, как относится к их теплым отношениям Сирена? Он взглянул на мачеху и поразился невероятной тоске в ее глазах. Словно она грустила о чем-то безвозвратно потерянном, о злой шутке судьбы. Пальцы, крепко сжимавшие подлокотники кресла, побелели, и она на несколько секунд закрыла глаза.
Гейвергал с тревогой посмотрел на нее, и, открыв глаза, Сирена поспешила вернуть своему лицу прежнее веселое выражение.
Сирена всегда старалась оставаться жизнерадостной, несмотря на все выпавшие на ее долю испытания. Она очень страдала, что вынуждена быть прикованной к инвалидному креслу, но безропотно сносила все тяготы и никогда не жаловалась.
Должно быть, он чем-то выдал себя, и Сирена повернулась.
— Джулиан, это ты? Входи, познакомься с мистером Гейвергалом, моим старым другом. Мы вместе выросли.
— Старым другом?..
Мужчина встал и протянул руку.
— Как поживаете, сэр? — проговорил Джулиан, пожимая руку. Что это, интересно, означает — старый друг?
— Благодарю, милорд. Сожалею, что нам не довелось познакомиться раньше. Каждый раз, когда я приезжал, вас не было дома.
Краем глаза Джулиан заметил легкую улыбку на губах Сирены и неожиданно понял, что все его отлучки были ею хорошо продуманы.
Проклятие! Ведь когда у мисс Дэвентри последний раз был выходной, мачеха умудрилась отправить из дома всю семью!
— Боюсь, что никогда раньше не слышал о вас, сэр, — вежливо произнес Джулиан.
Справки навести нетрудно. Отец Сирены, слава богу, пребывает в добром здравии, и если эти двое вы росли вместе, он должен хорошо знать Гейвергала.
— Мой отец был священником, — сказал тот.
— Вы тоже служите церкви?
— Нет, — покачал головой мужчина. — Я не стал продолжателем дела отца, мой дядюшка нашел мне место в своем деле.
— Мистер Гейвергал жил в Индии, Джулиан, — вмешался Дэйви. Глаза его горели. — У него ест тигр! Настоящий!
— Друг мой, ты составишь у брата неверное впечатление обо мне. Я сказал, что у меня есть шкура тигра. И я не убивал несчастное животное. Это подарок.
— Мне бы так хотелось ее увидеть, — мечтательно произнес Дэйви.
Гейвергал улыбнулся:
— В другой раз, Дэйви. Мне было бы сложно везти шкуру, будучи верхом. Мой старый добрый Раджа уже не в той форме. Как-нибудь я найму экипаж привезу ее.
— Вы очень добры, — заметил Джулиан.
Он определенно не набоб, если вынужден брать экипаж в аренду.
— Давайте закончим игру, сэр, пожалуйста, — заныл Дэйви.
— Конечно. — Гейвергал сел и посмотрел на Джулиана. — С вашего позволения, милорд.
— Да, конечно.
Гейвергал был, несомненно, опытным игроком. Прежде чем выиграть, он несколько раз поддался Дэйви, и тот был очень доволен собой.
— У меня уже лучше получается, правда, сэр? Мы поиграем в следующий раз?
— Если мама разрешит, — ответил Гейвергал и улыбнулся Сирене.
Дэйви вскочил на ноги:
— Да, сэр. Ведь можно, мама?
— Да, дорогой. — Сирена улыбнулась в ответ. — И не забудь о тигре!
— Если не возражаете, я тоже к вам присоединюсь, — сказал Джулиан.
Дэйви посмотрел на него с удивлением:
— Я только хотел спросить. Ведь спросить можно?
Гейвергал засмеялся:
— Можно. Вреда не будет. Обещаю тебе, ты увидишь этого тигра. Пошли, если хочешь, можешь прокатиться на Радже.
Прощаясь с Сиреной, Гейвергал лишь чуть поклонился и пожал ей руку. Однако в его движениях было нечто такое, что заставило Джулиана поволноваться.
Гейвергал повернулся к Джулиану и поклонился.
— Позвольте откланяться, милорд. Не трудитесь меня провожать. Дэйви укажет дорогу.
Джулиан посмотрел им вслед и вновь почувствовал укол ревности, видя младшего брата в обществе незнакомого мужчины.
— Каковы твои планы на сегодня, Джулиан? — веселым голосом произнесла Сирена.
Джулиан приподнял брови.
— Буду заниматься удобрениями. У меня есть несколько новых книг по этой теме. Хочешь, принесу их сюда, пока нет мисс Дэвентри?
— Нет, благодарю. Да и Кристи скоро вернется.
— Сирена, этот Гейвергал…
— Мой старый добрый друг, — сказала мачеха, и по выражению ее лица было ясно, что тема на этом закрыта. — Тебе не о чем беспокоиться. Я не собираюсь совершать никаких опрометчивых поступков.
— Безусловно, — согласился Джулиан. Он прекрасно понял выражение ее глаз: не лезь не в свое дело. — Займусь своими навозными кучами.
— Отлично, — кивнула Сирена. — И запомни, Джулиан, мне сорок два, а не семнадцать. И я вдова. А тебе хорошо известно, что на вдов не распространяются те же ограничения, что и на незамужних девушек.
Чтение книг об удобрении почвы не увлекло Джулиана. Он все время мысленно возвращался к Джейн Робертс и Нан. Хочет он этого или нет, но именно он несет за них ответственность. Надо будет найти выход из ситуации, который устроит их обеих.
И вот теперь еще Сирена! На вдов не распространяются те же ограничения, что и на незамужних девушек. Черт побери, он и сам это знает! Но… Сирена? Представить невозможно, чтобы у нее был любовник! Ведь доктор предупреждал, что беременность в ее положении исключается. Конечно, существует много других способов получить удовольствие, но… Джулиан даже покраснел. Это же Сирена! Его мачеха!
Джулиан постарался прогнать навязчивые мысли и углубился в чтение. Он неожиданно увлекся и даже стал делать некоторые записи. В этот момент раздался стук в дверь.
— Входите.
На пороге показалась мисс Дэвентри. Господи, этого еще не хватало, а он только успокоился. Интересно, что ей надо? Вряд ли она пришла сказать, что передумала и готова стать его любовницей. Скорее наоборот. И к этому ее подтолкнула встреча с Нан Робертс.
Джулиан отложил перо.
— Да, мадам?
— Если у вас есть время, милорд, я бы хотела поговорить с вами об Алисии.
— Хорошо. Не закрывайте дверь.
— Как пожелаете, милорд. — Она слегка покраснела. — Я в вас не сомневаюсь.
Джулиан пожал плечами:
— Так будет лучше. — Он указал на стул. — Прошу садиться. И расскажите мне, что вас тревожит.