— Какое упущение, великий господин?

— То, что вино полилась через край!

Амен-Ра смотрел на него нёпонимающим взглядом.

— Полная чаша ждет вас, не так ли, досточтимый?

— О да! — воскликнул египтянин и приложил чашу к губам.

Глава девятнадцатая

Тревога поселилась в сердцах жителей великого города, все жили в предчувствии надвигающихся грозных событий. Военные приготовления Манибандха не могли укрыться от постороннего взора. На улицах и базарах часто появлялись солдаты, набранные из иноземцев. Они вели себя развязно и нагло, вступали в драки с горожанами, а порой даже избивали какого-нибудь торговца, посмевшего спорить с ними. Солдаты носили кольчуги, шлемы и всегда были вооружены. Держались они группами, и горожане не могли противостоять им.

Облик города менялся на глазах, всюду возводились укрепления. Обеспокоенные жители Мохенджо- Даро хотели знать правду о намерениях высокочтимого.

В винных лапках ежедневно собиралась молодежь. Сколько зла творилось теперь в великом городе! Знатные повесы распивали вино. Опьянев, они приставали к людям, лезли с непрошеными советами; при виде полуголых танцовщиц начинали сквернословить и изощряться в непристойных шутках; те пускались в бесстыдный танец, и тогда на улицах затевались оргии.

…С самого утра винная лавка на главной улице была полна народом. Изрядно выпивший молодой горожанин потребовал:

— Еще вина!

Молодая прислужница стала наполнять его чашу. Хозяин лавки гордился прекрасными большими глазами Чанчалы. Он заплатил за красавицу крупную сумму, и как только она появилась в лавке, доходы его немедленно выросли.

— Ну, красотка! Что ты будешь делать, если придут варвары? — спросил ее горожанин.

— Я приглашу их и напою вином, а когда они опьянеют…

Горожанин, покачиваясь, закончил:

— Погублю их стрелами своих глаз…

Вся лавка заходила ходуном от хохота. Зазвенели ножные кольца танцовщиц.

Неожиданно в небе сгустилась зловещая тьма, все вокруг потемнело. Взметнулись вихри пыли. Виноторговец закричал:

— Дверь! Закройте дверь!

— Чего ты испугался? — удивился горожанин. — Разве они уже пришли? Зачем закрывать дверь? На всякий случай поставь Чанчалу перед входом.

Снова раздался взрыв хохота. Этот весельчак был известен своими шутками всему городу. Служанки винных лавок всегда радовались его приходу. Пил он помногу. А когда выигрывал в кости, мог, не считая, отдать весь выигрыш хозяину лавки или разделить золотые монеты между служанками.

По краям черных туч показались багряные отсветы, словно на небе выступили капля крови. Казалось, вот-вот польется кровавый дождь. Увидев это небывалое знамение, жители Мохенджо-Даро задрожали от ужаса. Никто не помнил, чтобы раньше случалось подобное.

Женщины в страхе прижимали младенцев к груди, стараясь спрятать их от надвигающейся беды. Детей постарше они хватали за руки и тащили в дом.

Желтый мрак покрыл все вокруг. Красный диск солнца тоже стал желтым, словно и земля и небо побледнели от страха. Даже суровые волны Инда заиграли желтыми бликами. Кто-то уронил кувшин с молоком, и по земле потекли желтые струи. И рис в чашках стал желтым. И не было вокруг ничего, что не пожелтело бы в этот миг.

Завсегдатаи лавки были напуганы. Белки огромных глаз Чанчалы тоже пожелтели. Теперь глаза, ее казались ужасными. Завились клубы пыли. Ветер, как охотник, мчался стремглав, преследуя свою добычу…

Внезапно небо очистилось, вернулась прежняя ласковая тишина. Густой слой пыли покрывал все вокруг. Те, кто в испуге смотрели на небо, начали отплевываться — пыль забила им рты. На опустевших улицах снова зазвучали голоса.

Но не успели люди прийти в себя, как раздался леденящий душу грохот. В испуге запричитали женщины. Глядя на матерей, заплакали дети. Мужчины побледнели, словно страх схватил их за горло. Старики бросились на колени и во весь голос выкрикивали заклинания: и небо и земля против них, все им враги, что теперь делать?!

Удар следовал за ударом, оглушая людей. Стенания звучали все громче. Жители, как безумные, стали выбегать из домов.

Устрашающий грохот земли, слившись с криками перепуганных людей, подымался к небесам и, став еще сильнее, разносился в бесконечной дали, сотрясая воздух… Ветер с хохотом заплясал над землей, ударяясь в стены домов. Жители метались по улицам, наталкиваясь друг на друга, падали, вопили истошными голосами. Все смешалось, словно в городе никогда не было спокойствия. Солдаты, забыв о мечах, растерянно смотрели в небо. Они с ужасом ждали, что вот-вот смерть разверзнет свою беспощадную пасть и проглотит всех живьем…

Вдруг открылись глаза великого царя йогов. Он гордо и величаво взглянул в лицо дикому урагану, и его жесткий, суровый смех был вызовом бушующей вокруг всеобщей гибели. Казалось, душу его пронизал небывалый восторг, он широко расставил руки, словно говоря: «Иди же! Иди же! Войди в меня и растворись во мне!»

Великий царь йогов спустился вниз, к берегу Инда. Но буря не смолкала, беснуясь с прежней силой. Было много раненых. На окраинах города ураган разрушил лепившиеся друг к другу хижины; их обитатели как козы, беспомощно сбились в кучки, с трепетом ожидая конца.

Наконец ураган стих. Люди закричали — теперь уже от радости — и стали пробираться к своим домам. Постепенно страх их улегся, но они долго еще дрожали. Вернулся к своему месту и великий царь йогов, потрясенный величием бури. Он снова погрузился в свое священное раздумье. Сегодня даже он не смог остановить урагана!

Вечером на улицах появился Вишваджит.

— Эй, изнеженные жители Мохенджо-Даро! Полюбуйтесь на плоды своей гордыни! Ваш Мохенджо- Даро вскоре угаснет, как лампа без масла. Но мир останется прежним. Взгляните на небо! Каждую ночь гаснет одна из звезд, но разве небо становится беззвездным?! Неисчислимое множество лет живут люди на земле — и погибают всякий раз, когда ими овладевает гордыня. Не гнев земли, а заносчивость и надменность погубят вас, жители Мохенджо-Даро! Ныне высокочтимый Вишваджит насытится вдоволь. Эй, голодные! Идите за мной, я накормлю вас!..

К нему подошла толпа дравидов. Никто не признавал в них человеческого достоинства, уже много дней они бродили по улицам как нищие. Великий город отказал им в хлебе и крове, считая выдумкою страшные рассказы пришельцев. Как бродячие псы, валялись на улицах беженцы, а к их женам и дочерям приставали сладострастники, покупая за золото красоту и целомудрие.

Обещание Вишваджита взволновало обездоленных людей. Толпа росла. Стражники были настороже. Они подняли свои пики. Но толпа становилась более дерзкой, словно собиралась поглотить весь город. Дравиды не имели ни крова, ни имущества, ни пищи и потому не опасались ничьих угроз. Шум усиливался. Испуганные жители поспешно запирали двери домов. Закрылись лавки.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату