Стражники напали на скопище черни, но хотя многие были убиты, люди не отступили. Как голодные львы на добычу, бросились дравиды на стражников. Отняв у них пики, они с ревом стали избивать притеснителей. В них вновь пробудилась ярость, с которой они сражались против ариев. Теперь никто не мог им противостоять — ни горожане, ни вооруженные рабы. Победные ликующие крики дравидов неслись со всех сторон.

Подошел отряд Манибандха. Воины шли стройными рядами, с огромными щитами в руках. Они несли пылающие факелы, на их головах сверкали шлемы. Кроме меча и пики, у каждого был лук и колчан со стрелами. По команде они опустились на колено, и толпу осыпал ливень стрел. Разъяренные дравиды, как голодные тигры, ринулись на солдат и рассеяли их строй. Показался еще один отряд. В несколько мгновений разобрав мостовую, безоружные дравиды обрушили на солдат град камней. Передние ряды воинов отступили и разбежались. Тогда в бой вступили главные силы войска. Словно молния врезались они в толпу, и, прежде чем дравиды успели что-либо предпринять, острые пики вонзились в человеческое мясо. Земля густо обагрилась кровью. Город наполнился стонами. Высокочтимый Вишваджит упал, оглушенный ударом пики.

В свете факелов было видно, как к воинам подошло еще подкрепление. И тогда дравиды дрогнули. Вид бегущей и вопящей от страха толпы возбудил в солдатах жажду крови. Пища, которой их кормили, придала им силу, в жилах струилась горячая кровь, побуждающая к действию. С необыкновенным ликованием и радостью принялись они избивать бегущих дравидов…

…Над городом спустилась ночная тишина, нарушаемая шагами воинов Манибандха. Сегодня они охраняли покой горожан. Лишь на рассвете на улицах появились бледные, напуганные люди, чьи сердца еще были полны пережитыми ужасами ночи.

Старый Вишваджит принялся кричать:

— Эй, жители Мохенджо-Даро! Вы считаете меня безумным… Но я не безумен! Я и сейчас мудрее вас. Я ненавижу ваше распутство! Вы боитесь жестоких солдат Манибандха, их оружия! Неужели вы отдадите тирану свою свободу? Поднимитесь! Нужно пролить кровь, чтобы уничтожить зло…

Двое солдат схватили старика и бросили на камни. От удара тот потерял сознание; из разбитой головы сочилась кровь. Гремя доспехами, солдаты удалились.

Вскоре Вишваджит очнулся. Все смотрели на него, но проходили мимо. У многих в глазах блестели слезы однако ни у кого не хватило смелости помочь ему. Вишваджит молча наблюдал за робко проходящими мимо жителями.

Вдруг он увидел Виллибхиттура и разразился громким смехом. Ничто не могло сломить душевную силу этого неукротимого человека. Его ненависть к насилию пылала сегодня подобно факелу во мраке!

Нилуфар стояла рядом, в мужской одежде. Заметив рану на голове старика, она вздрогнула. Вишваджит поднял на Виллибхиттура глаза и сказал:

— И ты? Ты тоже испугался их?

— Уходи, поэт! — сказала Нилуфар. — Я боюсь за тебя…

Но Виллибхиттур словно застыл на месте. Глаза его налились кровью. Вопрос старика звенел в его ушах. Сейчас он готов был разрушить дотла этот греховный город…

Нилуфар обратилась к Чандре:

— Скажи ему ты, Чандра! Ну скажи же! Что нам до этих людей? Нужно бежать отсюда…

Но напрасны были ее слова. Лицо Чандры оставалось безучастным. Покинув попранную, разоренную родину, пришла сюда царевна, надеясь найти приют. Что она увидела здесь? Самый богатый в городе человек стремится лишь к одному — поработить других. Рушится слава великого города. Куда же теперь идти?

Глаза Нилуфар наполнились слезами. Сердце ее трепетало от страха. Поэт и Чандра молча шли за египтянкой. Дома она разрыдалась. Оба с удивлением смотрели на Нилуфар. Что с ней? Где ее стойкость? Они не понимали, что вместе с замужеством к женщине приходит страх за свое счастье…

На улицах города царили спокойствие и тишина, зато в домах шли возбужденные толки. «Что будет с нами? — спрашивали друг друга горожане. — Неужели всех ждет гибель? Кто дал Манибандху такую власть? Почему солдаты безнаказанно оскорбляют на улицах прохожих?»

Когда эти толки дошли до Вишалакши, он сел в колесницу и направился к главе ганы. Тот уже слышал обо всем.

— Что же делать? — сказал он растерянно. — У высокочтимого сильное войско!

Вишалакша удивился.

— И это говорите вы, наш глава? Вы забыли, что на нашей стороне весь город!

Но глава ганы, бессильно опустив руки, молчал.

Тогда Вишалакша разослал гонцов, чтобы собрать всех членов совета. Весть об этом облетела город, и вскоре к зданию ганы собрались тысячи жителей. Солдаты попытались рассеять их, но вынуждены были отступить.

Вечером собрался совет. Однако старый глава ганы не приехал. Тогда Вишалакша, поднявшись с ложа, сказал:

— Да услышат меня почтенные члены совета! Пусть слушают все горожане! Сегодня главы ганы нет. Пусть займет его место…

— Пусть его место займет главный советник! — выкрикнул кто-то.

— Нет, нет! Не хотим! — раздались вокруг протестующие возгласы.

Амен-Ра решительно поднялся со своего места.

— Если главный советник не может занять место главы ганы, где же справедливость, которой славится ваш великий город?

— Да выслушают меня почтенные члены совета! — заговорил Манибандх. — Сегодня нет справедливости в гане.

В толпе закричали:

— Это демон! Он не смеет занять святое место! Гоните его прочь! Мы хотим видеть, как прольется его кровь!..

Брови Манибандха напряглись. Солдаты тесно окружили своего предводителя, изготовившись к защите. Казалось, от их шагов весь помост колеблется в свете факелов.

— Я призываю к спокойствию! — закричал Вишалакша. — Да выслушает меня почтенное собрание! Жители города не доверяют главному советнику, и потому он не может занять место главы ганы. Пусть каждый член совета выскажет свое мнение.

В это время в толпе возник шум. Это разгорелись схватки между солдатами и жителями. Вишалакша заметил, что солдаты постепенно окружают помост. Он громко закричал:

— Жители города! Гане грозит опасность! Нас окружают!

С ревом толпа ринулась к помосту. Раздались дружные возгласы:

— Пусть кто-нибудь посмеет пролить кровь на этом священном месте!

Солдаты отступили.

Тогда вдруг поднялась со своего места Вина. В руке ее блеснул кинжал.

— Жители великого города! — воскликнула она. — Я горжусь свободой нашего города и убью всякого, кто посмеет нанести оскорбление гане!

Стражники, окружавшие помост, выкрикнули приветствие в честь ганы. Тысячи горожан подхватили его. Но тут же раздались возгласы во славу Манибандха:

— Да живет наш владыка и повелитель, могущественнейший из людей, высокочтимый Манибандх!

Толпа замерла от неожиданности. Вдруг раздались дружные крики:

— Смерть Манибандху! Смерть Амен-Ра!

Напряжение все росло. В руках членов совета засверкали мечи. Воцарилась тишина.

Вдруг в толпе послышался крик Вишваджита:

— Жители великого города! Посмотрите на мою голову! Вы видите кровь? Это кровь великого города! Неужели вы все хотите стать рабами? Вот он перед вами — египетский полководец Манибандха, это его козни! Это в его стране люди совершают ужаснейшие из самых ужасных грехов. Хватайте его, не дайте ему уйти! И да погибнет вместе с ним Манибандх!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату