философском содержании, в своем поэтическом показе, в своей научной и пророческой точности он достигает высоты, превращающей своего создателя в указующий перст этого времени.
Издательство 'Райн-ферлаг' со всей ответственностью ставит этот роман в один ряд с произведениями величайшего ирландского писателя Джойса; рядом с монументальностью 'Улисса' ставит 'Лунатиков' Германа Броха.
Примечания
1
Дом Конде — боковая ветвь Бурбонов, существовавшая с XVI века до 1830 г.
2
черт
3
Иди за мной (фр.)
4
Ненавидьте пруссаков и врагов святой веры. И да благословит вас Господь (фр.)
5
Шенеберг — один из районов Берлина
6
Ты, значит, маленькая француженка, Маргерите? (фр,)
7
Держи, ты ему еще покажешь (фр.).
8
Альфред Мессель (1859–1909) — немецкий архитектор, разнообразию стиля и орнамента предпочитал функциональное и конструктивное предназначение строений
9
Карл Фридрих Шинкель (1781–1841) — немецкий архитектор, представитель классицизма.
10
Период грюндерства — период в Германии после франко-прусской войны 1870–1871 гг
11
Хенри ван де Велде (1863–1957) — бельгийский архитектор и мастер декоративного искусства, один из родоначальников стиля модерн, позже — рационализма.
12
группа Круппа
13
'Дамский портной' (фр.)
14
'Студия', 'Внутреннее оформление', 'Немецкое искусство и оформление' — названия популярных в то время журналов (нем.)