15
'Стильная мебель в Англии' (нем.)
16
'Мода' — популярный в то время английский журнал
17
Ненавидьте прусаков (фр.).
18
Специальная медаль для медиков, о которой идет речь, носилась на черно-белой ленте
19
Как и положено (фр.)
20
Петер Беренс (1868–1940) — немецкий архитектор и дизайнер, в строительстве промышленных предприятий использовал железобетон и металлические конструкции, подчеркивая суровую мощь массивных стен.
21
Имеется в виду, очевидно, Грюнвальдская битва, состоявшаяся 15 июля 1410 г. около населенных пунктов Грюневальд и Танненберг, завершившаяся разгромом войск немецкого Тевтонского ордена польско-литовско-русской армией под командованием польского короля Владислава II Ягелло, что положило конец продвижению Тевтонского ордена на восток.
22
Маккавей III, 6
23
Евангелие от Иоанна 3, 30
24
Зенон из Китиона — древнегреческий философ, основал в Афинах школу стоиков) и Сенеки (Сенека Луций Анней — римский политический деятель, философ и писатель, представитель стоицизма
25
Тальс из Милета (625–547 гг. до н. э.) — греческий философ и математик.
26
'Хауптвахе' — буквально 'главный караул', популярное в среде журналистов и издателей кафе в центральной части Франкфурта-на-Майне, располагающееся в старинном здании, которое раньше служило местом расположения городского караула и содержания под стражей 'порядочных граждан'.
27
Ненавидеть врагов святой веры
28
Дрянь, болтуны (фр.).
29
К тому же начхать мне на это (фр.).
30