Я не могла остановиться.

— Не надо.

— Скажи «пожалуйста».

— Пожалуйста.

— Хорошо, тогда, если ты хочешь видеть его снова целым и живыми остальных, приходи в заднюю комнату сама, и без оружия. Также не забудь оставить свои освященные предметы.

— Зачем мне это делать?

— Потому что ты знаешь, что я сделаю, если ты мне откажешь, и я чувствую, что ты заботишься о нем, что тебе будеть больно видеть его сожженным.

Я повторила то, что я увидела, и что он сказал. Рокко произнес:

— Мы не можем отпустить ее одну.

Я повторила:

— Они не могут.

— Полиция, я думаю, что они могут. — Он подошел к двери, которая открывалась в основную часть клуба. Танцоры, клиенты — клуб был полон народу. — Я пришел вчера вечером, и задержал их всех. — Он повернулся к единственным двум дверям, которые вели наружу, и воздух задрожал перед одной из них, как будто там были мечи, плавающие перед основной дверью. Что-то переместилось на сцену, как мерцание летней жары. Это был третий джинн, и мы понятия не имели, что он делал. Дерьмо.

— Если полиция не позволит тебе прийти в одиночку и безоружной, я скажу моим слугам убить всех этих добрых людей. Ты придешь ко мне, и я освобожу всех посетителей.

— Ты отпустишь посетителей, и я войду.

— Не в одиночку, — сказал Эдуард.

— Могу я привести с собой одного человека?

— Пожалуйста, но не одного из ваших маршалов из спецназа. Они, кажется, достаточно легко умирают.

— Нет, — сказал Эдуард.

— О, это Смерть, я знаю его репутацию. Ему нельзя заходить.

Я повторила то, что он сказал.

— Выбирай осторожно, Анита, я просто смогу использовать его в качестве еще одного заложника против тебя, но в любом смысле это поможет мне мучить тебя больше. — Он звучал так весело, и я поняла, что ему действительно было весело: у него была комната, полная жертв. Чего еще может желать серийный убийца?

— Но ты сначала отпустишь посетителей.

— Согласен, как только я увижу тебя на улице с твоим другом из спецназа. Теперь, я думаю, что закрою эту связь между нами. Я думал контролировать тебя, и я заглянул сегодня утром; то еще шоу.

Я была слишком напугана и слишком зла, чтобы смутиться.

— Тогда ты знаешь, что произошло с другим твоим слугой.

— Да, ты лишила меня власти над ним, так же, как могла делать Тьма. Ее способности человека были очень похожи на твои; мне следовало подумать, но никогда не ожидаешь встретить двух некромантов такой силы в течение одной жизни.

— Повезло тебе, — сказала я.

— Я оставлю тебя с возможностью видеть, чтобы вдохновлять тебя делать в точности то, что я попросил. — Он пошел в другую комнату, и мне это не нравилось, потому что, что бы он ни собирался делать, едва ли приходилось ждать чего-то хорошего.

Он подошел к Реквиему, и я не сомневалась в том, что он так поступит. Он откупорил маленький флакон со святой водой.

— Я иду, черт побери, ты добился своего.

— О, я не делаю это, чтобы добиться своего, Анита. Я делаю это потому, что хочу, и потому, что это больно, и потому что он прекрасен, и я ненавижу его за это.

— Витторио!

Вода стекла вдоль ребра Реквиема. Оно мгновенно задымилось, и спина Реквиема выгнулась, крик вырвался даже сквозь ленту.

Витторио закрыл флакон.

— Я подожду с остальным. У тебя есть полчаса, чтобы прийти, Анита, или я поработаю над его более нежной частью.

— Я иду, сукин ты сын, я иду.

— Темперамент, темперамент.

— Это еще не темперамент, Витторио, ты еще не видел меня в бешенстве.

— И ты меня, Анита, и ты меня. — Он вытолкнул меня, закрыл связь, и оставил моргать в солнечном свете, цепляясь за руки Эдуарда.

— Кто пойдет с тобой? — Спросил Бернардо.

— Каннибал, — сказала я. Я посмотрела и отыскала Рокко. Он встретил мой взгляд, не моргнув глазом.

— Что ты хочешь, чтобы я сделал?

— Чтобы говорил на арабском, а потом мы сожрем этих сук.

Улыбка появилась на его лице, он был доволен и слегка смахивал на Олафа. Я знала эту улыбку, потому что есть что-то в том, когда вы всегда должны быть хорошими, что заставляет вас гадать, каково это — быть плохим. Я собиралась дать Каннибалу шанс быть настолько плохим, насколько он хотел, настолько плохим, насколько ему хватило бы силы. Можно было по-разному содрать шкуру с кошки, и по- разному съесть вампира.

Глава 73

Гремсу не нравилось, что я собираюсь идти внутрь, и конечно, не нравилось то, что Рокко идет со мной. Эдуарду не нравилось, что я собираюсь идти без него. Но мы мы могли спорить по пути в машинах, чтобы уложиться в получасовой срок.

— Лейтенант, — сказал Рокко, — я могу произнести заклинание, которое изгонит джинов, а Анита не может.

— Я знаю, у нее недостаточно хорошее произношение.

— Я говорю по-арабски, — сказал Эдуард.

— Но ты же не практик, а в словах должно быть немного магии, — сказал Рокко.

— Что вы двое мне не договариваете? — Спросил Гремс.

Мы оба боролись с желанием посмотреть друг на друга, но все равно было заметно.

— Что вы собираетесь там делать?

— Фраза, которая больше бы подошла, сэр, — произнес Эдуард, — правдоподобное оправдание.

Гремс нахмурился.

— Вы не планируете ничего противозаконного?

Опять же, мы пытались не смотреть друг на друга.

— Нет, сэр, — сказал Рокко, — все будет совершенно законно.

— Обещай, — сказал Гремс.

— Это законно, — сказала я.

— Но мне все равно лучше не знать, так?

— Какой ответ позволит мне пойти туда с сержантом Рокко?

— Ну, по крайней мере, честно. Внутренняя комната Макса в Трикси начинена электроникой.

Я не спрашивала, откуда он это знал, просто приняла к сведению. Это не удивило меня; как сказал Витторио, крюки в потолке для подвешивания людей уже были на месте, когда он туда попал. Готова

Вы читаете Торговля кожей
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×