— Има няколко чудесни университета, от Мартиника до Пуерто Рико. Чувал съм, че някои от най-добрите антрополози преподават там. Хубаво място за начало, Кати.

— Ти сигурно се увлече… но не искаш да кажеш…

— Да, майоре, предлагам ти да дойдеш с мен. Не сме деца, ще разберем дали сме постъпили правилно в най-скоро време. Да го направим, личните ни планове не са толкова напрегнати, така че какво са няколко месеца? Къде ще отидеш, във фермата ли?

— Може би за няколко дни. След това татко ще ми посочи плевнята, да почистя на кравите.

— Защо да не опитаме, Кати? Ти си свободна. Винаги можеш да си отидеш.

— Харесва ми, когато ми викаш Кати…

— Лейтенант Пул си има прозрение.

— Да, има. Дай ми телефонния си номер.

— Това ли е всичко, което ще получа?

— Не, не е, капитане. Ще дойда там, драги мой.

— Благодаря ти, майоре.

Те се усмихнаха, усмивката им премина в тих смях и двамата протегнаха ръце.

,

Информация за текста

© 1993 Робърт Лъдлъм

© 1997 Маргарита Антонова, превод от английски

Robert Ludlum

The Scorpio Illusion, 1993

Източник: http://e-bookbg.com

Публикация:

АШКЕЛОН. 1997. Изд. Прозорец, София. Роман. Ново изд. Превод: [от англ.] Маргарита АНТОНОВА [The Scorpio Illusion / Robert LUDLUM]. Формат: 20 см. Страници: 480. Цена: 40000.00 лв. ISBN 954-8079-71-2

художник: Буян Филчев

редактор: Валери Калонкин

коректор: Станка Митрополитска

оформление: Силвия Янева

печат ДФ „Балкан-прес“

ИК „Прозорец“ ООД

The Scorpio Illusion

Bantam book, 1993

New York Toronto London Sydney Auckland

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/338]

Последна редакция: 2006-07-30 08:01:36

,

1

Смърт на всяка власт! — Бел. прев.

2

Северноизраелски. — Бел. прев.

3

Чужденци. — Бел. прев.

4

Неофициален лидер. — Бел. ред.

5

Френското контраразузнаване, ориентирано към международната престъпност. Друго наименование — Втори отдел, Второ бюро. — Бел. ред.

6

МИ-6 — английското контраразузнаване. Отделът в романа е аналогичен на съответните френски, израелски и американски служби. — Бел. ред.

7

Мосад — израелски разузнавателни служби. В случая се отнася за контраразузнаването. — Бел. ред.

8

От немски, мит. Залезът на боговете. — Бел. прев.

9

Стълбове за завързване на лодки. — Бел. ред.

10

О, да! (фр.) — Бел. ред.

11

Приятелю (фр.). — Бел. ред.

12

Порочният, елегантен господар. — Бел. прев.

13

Босът на босовете. — Бел. ред.

Вы читаете Ашкелон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату