— У тебя нет своего дома, Хэт?
— Нет, Бен. За мной следят и на Севере. В этом году я была в Канаде. Там много наших, и мы хотим основать посёлок в Сент-Кэтринс, недалеко от границы.
— В Канаде снег?
— Снег не так холоден, как это кажется мэрилендским неграм, — с усмешкой сказала Хэт. — И лучше снег, лёд и мороз, чем бич Хопкинса.
— И ты не раскаиваешься, Хэт?
— Никогда! Ах, бедный Бен Росс, ты и не знаешь, что такое быть человеком!
— Я человек, а не мул, — обиделся Большой Бен.
— Ты не человек и не мул, ты цветной!
— А там… на Севере… нет разницы между цветными и…
Хэт помолчала с минуту.
— Разница есть, отец. Но там у нас есть друзья, друзья, которые сражаются вместе с нами. Там есть надежда.
— «Надежда»! — повторил Бен, всё ещё стоя спиной к Двери. — Хорошая вещь — надежда. Мне, старику, уже не стоит думать об этом.
— Я вывезу, вас отсюда, решительно сказала Хет, — и тебя, и мать, и…
— Ты не хочешь посмотреть на мать?
— Я хотела бы поговорить с ней.
— Нет, Хэт, с ней говорить не нужно, она поднимет крик. Посмотри на неё.
Хэт осторожно заглянула в хижину. Возле угасающего очага сидела Рит с трубкой. Хэт долго и молча глядела на сгорбленную, неподвижную, усталую фигуру старой негритянки. Вся тёмная, тяжкая, беспросветная жизнь негров на Юге, казалось, сосредоточилась в этой фигуре. Здесь растили детей, потом теряли их; бессмысленно повторяли слова молитвы, обращённой к небу, которое никому не помогает; всего боялись и ко всему привыкали; всё терпели и чего-то ждали…
В первый раз за много лет Хэт показалось, что по щеке у неё покатилась слеза. Но нет, скорее, это от дыма и копоти. Хэт уже отвыкла от курных жилищ негритянского посёлка.
Она неслышно отошла от двери. Через полчаса вернулась к беглецам и принесла бекон, жареную свинину, маисовые лепёшки, печёный сладкий картофель.
— Может быть, нам придётся ночевать в лесу, — сказала она. — Под дождём. Ты выдержишь, Джейн?
— Всё, что нужно, выдержу, Хэт, — ответила Джейн. — Я теперь свободный человек…
Они покинули посёлок в темноте.
Бен стоял на пороге хижины, закрыв глаза. Он так и не увидел свою дочь.
— Бен, — позвала его изнутри старая Рит, — мне показалось… или это было во сне… мне показалось, что наша Хэт где-то здесь, близко…
— Это тебе приснилось, — отвечал Бен, — но странно, что в последнее время совы стали кричать не три, а четыре раза подряд. Слышишь?
Донёсся крик совы: и в самом деле, четыре раза.
— Наверное, это Мойсей их переполошил, — сказала Рит.
Ветер завывал, и лес гудел, как будто в чаще работала гигантская машина. Молнии следовали одна за другой почти без перерыва. Шлёпанье крупных капель по листьям деревьев заглушалось пушечными раскатами грома. Иногда гром был похож на шуршание сухих листьев. Затем раздавался взрыв, от которого трепетала земля. Хэт шла впереди с мешком и ружьём, которое она несла прикладом вверх, чтобы вода не залила стволы. За Хэт шли Дэви и Джейн. Вернее, Дэви тащил Джейн, которая с трудом могла передвигаться в своих новых мужских ботинках.
— Это очень хорошо! — говорила Хэт. — В такую погоду никому и в голову не придёт нас искать. Дождь смывает следы. Всё идёт отлично.
Но в глубине леса, за треугольным озером, Джейн уселась на землю и стала просить, чтобы её оставили одну.
— Бегите, — сказала она. — Я недостойна быть свободной. Ноги не несут меня.
— Сними ботинки, — резко отвечала Хэт, — шагай босиком, но только шагай! Та ферма, где мне помогли, сейчас под наблюдением. Нам надо пройти бродом через Чоптэнк в другом месте. На другом берегу будет легче.
Джейн сняла ботинки, но беглецы от этого не много выиграли. Джейн босиком не привыкла ходить, тем более — по лесу. К счастью, дождь перестал.
— Чёрт тебя научил бегать в верёвочных туфлях! — проворчала Хэт. — Придётся сделать привал.
Сделали привал на прогалине, которая показалась Дэви знакомой. Он обшарил кусты и нашёл под зеленью металлическое кольцо. Это был остров, где они побывали с Джейн, когда искали станцию подземной дороги.
— Хэт, что это за кольцо? — спросил Дэви.
Она недовольно мотнула головой:
— Однако у тебя неплохой нюх, Дэви Кимбс. Как ты нашёл его?
— Я уже бывал здесь. И порох тут был просыпан, и мука…
Хэт улыбнулась:
— У тебя хороший глаз, мой мальчик! Ты уже всё понял?
— Нет, Хэт, не всё.
— Здесь склад, Дэви. Шагах в пяти, в гуще папоротника, есть землянка на двоих людей, в ней продукты. Только здесь нельзя разводить огонь.
— Это подземная дорога?
— Это — убежище, мой друг. Здесь шесть суток скрывался Сэм Грин-младший. Сейчас он уже в Канаде.
— И это всё сделали негры?
— И негры и белые. Всё это было ещё до меня.
— Кто же агенты подземки?
Хэт свистнула:
— Ты слишком любопытен, Дэви!
К утру они двинулись дальше. Дождь чуть накрапывал, тучи расходились. Часа через полтора Джейн снова попросила отдохнуть и уселась под деревом, на опушке. Хэт тяжело опустилась на землю возле самой дороги. Вдали серебрилась полоска воды. Это была река Чоптэнк.
Дэви оставил Джейн и подошёл к Хэт, дожёвывая мокрую маисовую лепёшку. Хэт лежала плашмя на спине с закрытыми глазами. Дэви пытался её растолкать, но она не шевелилась. Сердце, однако, билось, и дыхание не прекратилось. Хэт не умерла, не заснула — она упала в обморок.
Это продолжалось более часа. Было уже совсем светло, и дорога была рядом. Каждую минуту могли появиться повозки и верховые.
Хэт открыла глаза, повела головой и поднялась. Джейн и Дэви стояли около неё во весь рост, взявшись за руки.
— Нам повезло, детки, — сказала Хэт. — Только безумец негр может так стоять возле дороги, как будто он вышел погулять. Вас видно за милю. Меня хватил обморок. Но сейчас мне уже хорошо. Что ты смотришь на меня, Дэви?
— Хэт, — сказал Дэви, — ты видела объявление на столбе?
— Нет. А что там?
Дэви подвёл её к столбу. На нём болтался на ветру бумажный прямоугольник с фигуркой негра, несущего узелок на палке.
— Да простит меня господь за то, что я так и не научилась читать, — сказала Хэт. — Что здесь