в своите дрехи, в черния анцуг и черния пуловер, с които се бе качил на борда.

— Божичко — каза той на човека на мостика с американския си акцент, — добър стрелец си. Имах чувството, че от анорака ми изхвърчат вълма памук.

Дежурният на мостика се засмя:

— Андрий ми каза да го направя както трябва — рече той. — Но те се хванаха на въдицата. Мишкин и Лазарев ще излязат от затвора в осем утре сутринта. До следобед ще са в Тел Авив.

— Чудесно — каза украино-американецът. — Нека се надяваме, че планът на Андрий да ни измъкне от този кораб ще е не по-малко сполучлив от досегашния.

— Бъди спокоен, ще успеем — каза другият. — По-добре си сложи маската и върни дрехите на онзи янки от склада за бои. След това гледай да поспиш. Ще застъпиш на вахта в шест сутринта.

Сър Джулиън Фланъри повторно събра комитета по преодоляване на кризата един час след разговора си на четири очи с министър-председателката. Тя бе му съобщила причината, поради която е настъпила промяната в ситуацията, но само той и сър Найджъл Ървин щяха да я знаят и нямаше да я издадат на никого. Членовете на комитета просто трябваше да знаят, че държавните интереси налагат освобождаването на Мишкин и Лазарев утре заран да бъде отложено или отменено в зависимост от реакцията на германския канцлер.

Някъде в Уайтхол страница по страница данните за „Фрея“, за нейния екипаж, за товара й и за възможните рискове се предаваха по фотопът пряко във Вашингтон.

На сър Джулиън му провървя: повечето най-важни специалисти от комитета живееха в радиус шейсет минути бързо шофиране от Уайтхол. Повечето бяха сварени да вечерят вкъщи, никой не бе заминал за провинцията. Двама бяха издирени в ресторанти, един — на театър. До девет и половина кажи-речи всички пак насядаха около масата в ЮНИКОРН.

Сър Джулиън им обясни в какво се състои задължението им: да осъзнаят, че нещата са преминали от категорията на военно учение в категорията на истинска битка.

— Можем да допуснем, че канцлерът Буш ще се съгласи да отложи освобождаването, докато не се изяснят някои други проблеми. Ако това стане, трябва да допуснем, че терористите ще изпълнят най-малко една от първите си заплахи, тоест да излеят част от нефта във „Фрея“. Сега от нас се иска да измислим как да хванем и унищожим едно евентуално петно от двайсет хиляди тона нефт; второ, да си дадем сметка, че това количество може да се увеличи петдесет пъти.

Очерта се зловеща картина. Общественото безразличие в продължение на години бе довело до политическа немарливост. Така или иначе, количеството емулгатори, с които разполагаше Англия, и средствата за транспортирането им до нефтеното петно бяха по-големи от всичко, с което разполагаше цяла Европа.

— Трябва да осъзнаем, че отговорността за екологичната катастрофа ще падне върху нас — каза представителят на Уорън спрингс. — Когато през 1978 година стана катастрофата с „Амоко Кадиз“, французите отказаха да приемат помощта ни, въпреки че разполагахме с по-добри емулгатори и с по-добри системи за разпръскването им от тях. Техните рибари платиха скъпо тази пълна глупост. Старомодните им перилни препарати, които използваха вместо нашите емулгаторни концентрати, изтровиха много повече риба от самия нефт. И не разполагаха с достатъчни количества за системите за разпръскване, които имаха. Те все едно че се опитваха да убият октопод с тапишник.

— Не се съмнявам, че германците, холандците и белгийците не ще отхвърлят в случая една съвместна операция с нас — обади се служителят от външно министерство.

— В такъв случай трябва да сме готови — каза сър Джулиън. — С какви количества разполагаме?

Д-р Хендерсън от Уорън спрингс продължи:

— Най-добрият емулгаторен концентрат може да емулгира, тоест да превърне в миниатюрни капчици, които ще позволят на природните бактерии да доразрушат нефта, обем, двайсет пъти по-голям от неговия собствен. Един галон емулгатор на двайсет галона нефт. Имаме на склад хиляда тона от него.

— Достатъчни за разливане на двайсет хиляди тона нефт — вметна сър Джулиън. — А ако става дума за един милион тона?

— Изключено — мрачно каза Хендерсън. — Изключено. Ако започнем да произвеждаме по-големи количества от този миг, това ще ни даде хиляда тона на всеки четири дена. За един милион тона ще са ни необходими петдесет хиляди тона емулгатори. Честно казано, тия маниаци с черни маски могат да изтребят почти всичко живо в Северно море и Ламанша и да замърсят плажовете от Хъл до Корнуол откъм нашия бряг и от Бремен до Ушант на отсрещния.

За известно време настъпи мълчание.

— Нека се съсредоточим върху първото нефтено петно — спокойно каза сър Джулиън. — Друго надали ще има.

Комитетът се съгласи незабавно да бъде дадено нареждане още тази нощ да бъде извозено до последния тон количеството емулгатор от склада в Хемпшир; Министерството на енергетиката да реквизира товарни танкери от петролните компании; камионите с товара да се паркират на кея на Лоуестофт на източното крайбрежие; да се насочат към Лоуестофт всички морски съдове, разполагащи с разпръскващи устройства, включително пожарникарските кораби на лондонското пристанище и аналогичните от Кралските военноморски сили. Очакваше се още преди обед цялата флотилия да стигне до лоуестофското пристанище, откъдето да вземе емулгатора.

— Ако морето остане спокойно — каза д-р Хендерсън, — нефтеното петно ще се движи полека на североизток от „Фрея“ заедно с прилива, насочвайки се към Северна Холандия, с около два възела. Това ще ни даде време. Когато настъпи отливът, то ще започне да се връща. Но ако задуха вятър, може да тръгне във всяка посока в зависимост от вятъра, който ще надделее прилива на повърхностното ниво. Според мен ще се справим с едно двайсетхилядитонно петно.

— Не бива да допускаме корабите да влизат в акваторията с радиус пет мили около „Фрея“ от три посоки и където и да било между нея и холандския бряг — отбеляза заместник-началник щаба на Министерството на отбраната.

— Но можем да наблюдаваме петното от „Нимрод“ — каза майорът от Кралските военновъздушни сили. — Ако то излезе от окръжността около „Фрея“, вашите момчета от флота веднага ще започнат да го поливат.

— Добре, за заплахата от изливане на двайсет хиляди тона нефт се разбрахме — обади се човекът от външното министерство. — А какво ще правим по-нататък?

— Нищо — каза д-р Хендерсън. — Възможностите ни ще бъдат изчерпани.

— Добре, да приключваме. Чака ни огромна административна работа — каза сър Джулиън.

— Има и още един вариант — обади се полковник Холмс от Кралските военноморски сили. — Твърдите действия.

Около масата настана притеснена тишина. Само вицеадмиралът и майорът не изпитаха неудобство. Те бяха заинтригувани. Учените и чиновниците бяха свикнали да боравят с технически и административни въпроси, с техните контрамерки и решения. Всички заподозряха облечения с цивилен костюм кокалест полковник, че има предвид стрелба на месо.

— Може този вариант да не ви харесва — убедено каза Холмс, — но терористите вече хладнокръвно убиха един моряк. Могат да избият и останалите двайсет и девет. Корабът струва сто и седемдесет милиона долара, товарът му — сто и четирийсет милиона долара, предотвратяването на екологичните щети — тройно повече. Ако по някакви причини канцлерът Буш не ще може или не ще иска да освободи двамата души в Берлин, няма да ни остане никаква друга възможност освен да се опитаме да щурмуваме кораба и да премахнем човека с детонатора, преди да го е използвал.

— Какво по-точно предлагате, полковник Холмс? — попита сър Джулиън.

— Предлагам да повикаме майор Фалън от Дорсет и да го изслушаме — каза Холмс.

Предложението се прие и заседанието бе прекратено до сутринта. Беше 21,50 часа.

Докато траеше заседанието, на две крачки от Министерския съвет министър-председателката приемаше сър Найджъл Ървин.

— Такова е положението, сър Найджъл — завърши тя. — Ако не изнамерим трето решение, или двамата

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату