— Съжалявам — каза той.
— И ти не си майор. Вече не. Сега си цивилен, разбери го най-сетне.
Той кимна мълчаливо.
— Тъкмо това е големият проблем, нали? — продължи Джоди. — И двамата имаме един и същ проблем. Ти ме забърка в нещо против желанието ми и аз постъпих с теб по същия начин. Накарах те да заживееш в цивилизования свят, да се установиш на едно място и да вършиш обикновени неща.
Ричър мълчеше.
— Сигурно аз съм виновна. Аз
— Искам теб — каза той.
Тя кимна.
— Знам. И аз те искам. Ти също го знаеш. Дали обаче ти искаш моя живот, а аз твоя?
Духът на скитника се надигна в него и се разкрещя възторжено, като запалянко при победна атака на любимия отбор.
— Не знам — отвърна той.
— Трябва да поговорим за това.
Но не успяха да го направят, защото се чу настойчив звън, сякаш някой долу се беше облегнал на звънеца. Джоди стана, натисна бутона и отиде да чака във всекидневната. Ричър остана на стола пред гранитния плот, загледан в блестящите кварцови люспи. След това чу асансьора, входната врата, стъпките през всекидневната и Джоди се появи на прага. До нея стоеше Лиза Харпър.
15
Харпър все още беше с втория си костюм и косата й бе разпусната по раменете, но иначе беше съвсем променена. Увереността й бе заменена от някакво трескаво напрежение, очите й бяха зачервени и уморени. Стори му се, че е пред нервен срив.
— Какво е станало? — попита той.
— Всичко! Всичко се обърна наопаки!
— Къде?
— В Спокейн.
— Не! — възкликна той.
— Да. Алисън Ламар.
— По дяволите! — промълви Ричър.
Харпър кимна.
— Да. По дяволите.
— Кога?
— Вчера. Той явно ускорява нещата. Вече не спазва интервала. Следващата трябваше да бъде след две седмици.
— Как е станало?
— Както другите. Търсили са я от болницата заради смъртта на баща й, никой не отговарял и накрая позвънили в полицията. Ченгетата отишли и я намерили мъртва във ваната с боята, точно както другите.
— Но как, по дяволите, е влязъл?
Харпър поклати глава.
— През вратата.
— Глупости! Не мога да повярвам!
— Отцепили са района. Ще изпратят специализиран екип направо от Куонтико.
— Няма да открият нищо.
Настъпи мълчание. Харпър нервно огледа кухнята на Джоди.
— Блейк иска да се върнеш — каза тя. — Напълно подкрепя хипотезата ти. Сега ти вярва. Единайсет жени са, не са деветдесет и една.
Ричър се втренчи в нея.
— И какво трябва да кажа на това? По-добре късно, отколкото никога ли?
— Иска да се върнеш — повтори Харпър. — Нещата излязоха от контрол. Трябва да съкратим военните формалности, а той смята, че си показал завидно умение в тази насока.
Не биваше да го казва. Думите й увиснаха във въздуха. Джоди премести погледа си от Харпър към вратата на хладилника.
— Трябва да отидеш, Ричър — каза тя.
Той не отговори.
— Иди да съкратиш формалностите и да направиш онова, за което те бива.
И той тръгна. Долу на Бродуей ги чакаше кола, наета от нюйоркския офис на Бюрото, а шофьорът беше същият тип, с когото пътува от Гарисън с опрян в слепоочието пистолет. Дори и да беше объркан от промяната в статута на Ричър, той не го показваше. Само включи сигналната лампа и пое на запад, към Нюарк.
На летището цареше хаос. Пробиха си път през тълпите до гишетата за вътрешните полети и изчакаха потвърждаването на резервацията от Куонтико. Две места в туристическа класа. Хукнаха към изхода и се оказаха последните, които се качиха на самолета. Стюардесата, която ги чакаше в края на ръкава, ги настани в първа класа, после взе микрофона, приветства всички пътници с „добре дошли“ и им пожела „приятен полет“ до Сиатъл и Такома.
— Сиатъл ли? — учуди се Ричър. — Мислех, че отиваме в Куонтико.
Харпър потърси зад гърба си предпазния колан и поклати глава.
— Първо ще огледаме на място. Блейк смята, че ще бъде полезно. Бяхме там преди два дни и може да установим дали нещо не се е променило. Според него си струва да опитаме. Много е отчаян.
Ричър кимна.
— Ламар как го приема?
Харпър сви рамене.
— Държи се, но е много напрегната. Иска да поеме всичко под свой контрол, но няма да дойде с нас дотам. Все още отказва да се качи на самолет.
Самолетът потегли, описвайки широки кръгове по асфалта, и се отправи към пистата за излитане. Двигателите забучаха неистово и самолетът се разтресе.
— Самото летене не е проблем — каза Ричър.
— Знам — отвърна Харпър. — Разбиването е проблем.
— Според статистиката това почти не се случва.
— Като печалба от лотарията. Но все пак има късметлии.
— Кошмарно е да не летиш. В страна с такива размери това те ограничава, не е ли така? Особено ако си федерален агент. Интересно как я търпят.
Тя отново сви рамене.
— Приемат го като даденост. Намират начини да я заобиколят.
Самолетът зави по пистата за излитане и заби спирачки. Двигателите зареваха на пълни обороти и машината се понесе напред, отначало плавно, после все по-бързо, с постоянно ускорение. Отлепи се от земята неусетно, колелата се прибраха на местата си и земята рязко се наклони пред очите им.
— Пет часа до Сиатъл — каза Харпър. — Всичко отново.
— Помисли ли за географското местоположение? — попита Ричър. — Спокейн е четвъртият ъгъл, нали?
Тя кимна.
— От единайсет възможни места, пръснати из цялата страна, той избира четирите най-отдалечени едно от друго за първите си четири жертви. Крайните точки на схемата.
— Да, но защо? — Харпър се намръщи. — Може би демонстрира възможностите си.
