— Пълен адрес?

— Без постоянно местожителство.

— Сигурен ли си?

— Защо?

— Ами Гарисън?

— Какво Гарисън?

— Там е къщата ти — каза тя. — Там би трябвало и да е адресът ти, нали?

Той я погледна.

— Да, може би. Предполагам. Всъщност не съм се замислял за това.

— Ако си собственик на къща, имаш и адрес, не си ли съгласен?

— Добре, пиши Гарисън.

— Улица и номер.

Той ги изрови от паметта си и й ги продиктува.

— Пощенски код?

— Не го знам.

— Не си знаеш пощенския код?

Той не отговори. Тя вдигна очи към него.

— Чувстваш се много зле, нали?

— Защо?

— Все едно. Наречи го „отказ да се приеме действителността“.

Той кимна замислено.

— Да, мисля, че си права.

— Какво ще правиш тогава?

— Не знам. Може би ще свикна.

— А ако не стане?

— Ти как би постъпила?

— Хората трябва да правят това, което наистина искат — отвърна тя. — Мисля, че това е много важно.

— Ти спазваш ли го?

Тя кимна.

— Нашите искаха да остана в Аспен, да стана учителка или нещо подобно. А аз исках да съм в правоохранителните органи. Битката беше сериозна.

— При мен проблемът не е в родителите. Моите не са живи.

— Знам. Проблемът ти е Джоди.

Той поклати глава.

— Не, не е тя. Проблемът е в мен самия. Сам си го правя.

Тя кимна.

— Е, добре.

— Кажи ми как би постъпила ти.

— Не бива да питаш мен — отговори тя навъсено.

— Защо?

— Защото може и да не ти дам отговора, който искаш да чуеш.

— Какъв е той?

— Искаш да ти кажа, че трябва да останеш с Джоди. Да се установиш веднъж завинаги и да бъдеш щастлив.

— Така ли?

— Така ми се струва.

— Но не можеш да го кажеш?

Тя поклати глава.

— Не, не мога. Имах приятел. Нещата бяха доста сериозни. Беше ченге в Аспен. Знаеш, че между ФБР и обикновените ченгета винаги има напрежение. Някакво съперничество. Глупаво е, няма причина за такова нещо, но съществува. При нас то засегна и личния ни живот. Той искаше да напусна. Молеше ме. Разкъсвах се от колебания, но отказах.

— Това ли беше правилният избор?

Тя кимна.

— За мен да. Човек трябва да прави това, което действително желае.

— Това ли ще е правилният избор и за мен?

Тя сви рамене.

— Не знам, но… вероятно е така.

— Първо трябва да разбера какво наистина искам.

— Ти знаеш какво искаш. Всички го знаят, макар и инстинктивно. Съмненията, които изпитваш, са само шум, който се опитва да заглуши истината, защото не искаш да се изправиш пред нея.

Той погледна встрани към фалшивия прозорец.

— Професия?

— Глупав въпрос.

— Ще напиша „консултант“.

Той кимна.

— Звучи тежко.

Тогава в коридора се чуха стъпки, вратата се отвори и влязоха Блейк и Поултън. Носеха още документи, лицата им изглеждаха доволни.

— Може би сме на път да постигнем някакъв напредък — каза Блейк. — Има новини от Спокейн.

— Изглежда, са открили шофьора от Ю Пи Ес, който е доставил кашона. Напуснал е преди три седмици и сега работи в Мисула, щата Монтана, в някакъв склад. Говорили са с него по телефона. Май си спомня за доставката.

— Във фирмата нямат ли документация? — попита Харпър.

Блейк поклати глава.

— Архивират всичко след единайсет дни. А нас ни интересуват доставки преди два месеца. Ако шофьорът посочи деня, можем да получим информацията.

— Някой интересува ли се от бейзбол? — попита Поултън.

Ричър вдигна рамене.

— Двама души са съставили списък с десетте най-добри играчи за всички времена. Само двама са имали буквата „У“ в имената си.

— Защо бейзбол?

— Защото във въпросния ден някакъв играч от Сиатъл направил голям шлем — каза Блейк. — Шофьорът го чул по радиото.

— В Сиатъл това е рядко явление. Затова го помни — каза Ричър.

— Бейб Рут — каза Поултън. — Кой е другият?

— Онъс Уагнър — отвърна Ричър.

— Никога не съм чувал за него — каза Поултън.

— Обадиха се и от „Херц“ — каза Блейк. — Спомнят си, че някой е наел кола за много кратко време, само за два часа, на летището в Спокейн, точно в деня, когато умря Алисън.

— Име? — попита Ричър.

Блейк поклати глава.

— Компютърът им се е развалил и в момента го поправят.

— Хората от гишето не помнят ли?

— Шегуваш ли се? Ако работиш на такова място, можеш да забравиш и собственото си име.

— Кога ще го имаме?

— Утре, предполагам. Сутринта, ако извадим късмет. Иначе следобед.

— Три часа разлика във времето. За нас вече ще е следобед.

Вы читаете Лесни за убиване
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату