— Хотите, чтобы я забрал ее, патрон?

Комиссар отрицательно качает головой:

— Нет, мне надо кое о чем ее спросить.

Он выводит меня из тупика.

Прямо в лицо мне брызжет яркое солнце.

— Кажется, ты разговаривала с матерью одного из похищенных детей, Омара Отокорэ? Консьержка из их дома сказала об этом одному из моих людей. Наверняка она тебе наговорила всяких бредней с три короба!

— Называйте как хотите…

Комиссар уже размыкает губы, намереваясь что-то сказать, как вдруг к нам подбегают несколько полицейских. Они в панике.

— Комиссар! Скорее!..

— Ну что там? — спрашивает с досадой Паразиа.

— На набережной еще одно нападение!.. Как сегодня утром… Из воды…

Комиссар бледнеет:

— Вообще-то такие случаи — не наше дело…

— Все силы стянуты в тот квартал! Подозревают, что мы имеем дело с хищным зверем… ни один человек такого не сделал бы… Тело жертвы все обглодано…

Паразиа торопливо направляется к своей машине. Напоследок обернувшись ко мне, резко взмахивает рукой:

— Иди домой! Видишь, что творится…

Глава 22

— Вы сказали Ботанический сад? — недоверчиво переспросил таксист. — А вы знаете, что сейчас он закрыт? Четыре часа утра…

— Да-да, — рассеянно ответил Сильвен.

«Надо же, выбирая между Габриэллой и белыми обезьянами, я не колебался ни минуты, — с некоторой горечью констатировал он, пока такси, чудом найденное на улице Гамбетты, увозило его все дальше от кладбища Пер-Лашез. — Как всегда: бегу к матери по первому свистку…»

Однако было и еще кое-что: оставив Габриэллу посреди ночи, он почувствовал себя освободившимся.

«Чего ради заставлять себя страдать?» — спрашивал себя молодой профессор. Такси тем временем на полной скорости миновало Аустерлицкий мост.

Сильвен пытался сгладить воспоминание о Габриэлле. Она была такой непохожей на себя этим вечером! Эти фразы о Ботаническом саде, о зоопарке, об их общем прошлом, которое она тщетно пыталась предать забвению… Весь его мир мог быть опрокинут этой внезапно вспыхнувшей ностальгией. Достаточно было слабого аромата духов, особого тембра голоса… Но его детство, проведенное с Габриэллой, было похоронено и больше не оживет. Им нужно прекратить эти встречи и совместные ужины; она не должна больше его к себе приглашать. Зачем цепляться за то, что обречено изначально?..

«Мы умерли друг для друга, — думал он, когда такси уже следовало по улице Бюффона. — Габриэлла теперь — всего лишь прекрасное воспоминание…»

Но это убеждение было иллюзорным, так как Сильвен ощущал присутствие Габриэллы повсюду. Он видел ее призрак на каждом перекрестке, мимо которого проносилось такси, и на каждом рекламном щите, и на барельефе, украшавшем стену Ботанического сада, — и даже за плечом Любена, который ждал его, бледный и взволнованный, возле служебного входа на улице Кювье. Старый смотритель на этот раз даже не взял на себя труд замаскировать пижаму служебной униформой. Лишь вечная фуражка на голове служила комическим напоминанием о его должности.

— Я смотрю, вас встречают! — хмыкнул шофер.

Любен распахнул дверцу машины с предупредительностью гостиничного лакея (он действительно когда-то выполнял эту работу — еще во время войны).

— Твоя мать в своем репертуаре! — сообщил он.

— Я приехал сразу, как только получил от нее эсэмэску, — сказал Сильвен, протягивая таксисту купюру.

Машина отъехала.

— С чего это вдруг ты на такси? — удивленно спросил Любен. — Ты что, не из дому?

Сильвен, отведя глаза, ответил:

— Я был в гостях… мы с друзьями играли в карты…

— А-а…

Разве мог он сказать старику, что встречался с его обожаемой внучкой, которую сам Любен не видел уже двенадцать лет?.. Как он отреагировал бы, если бы узнал, что друзья детства встретились снова спустя много лет — и всего каких-нибудь полчаса назад прогуливались по кладбищу Пер-Лашез?..

Ничего больше не добавив к сказанному, Сильвен отправился вслед за смотрителем через спящий сад.

Идя мимо гигантских кедров, ни один, ни другой ни словом не обмолвился о событиях вчерашнего вечера. У них еще будет время довершить перепалку…

«Итак, попытаемся думать только о пяти белых обезьянах», — сказал себе с иронией Сильвен.

Зоопарк сейчас казался таким же спокойным, как прошлой ночью.

Жервеза стояла возле клетки с белыми обезьянами, глядя на нее так, словно это была приземлившаяся летающая тарелка. Как и вчера, хранительница музея выглядела так, словно ее только что подняли с постели. Густые седые волосы были накручены на бигуди и укрыты сеточкой. Вид у Жервезы был нелепый, но выражение лица не допускало даже мысли о насмешках.

Слегка смущенный театральностью этой сцены, Сильвен осторожно приблизился и произнес:

— Мама?..

Жервеза не шелохнулась. Крепко сжимая в руке карманный фонарик, она слегка водила им по клетке, отчего обезьяны, когда на них попадал луч света, щурились и помаргивали.

— Мне сначала показалось, что они умерли… — наконец произнесла она слабым голосом.

— Этот свет им мешает, — мягко сказал Сильвен и, осторожно забрав у матери фонарик, погасил его.

Ему показалось, что из клетки донесся вздох облегчения.

«Им вообще не нужен свет», — подумал Сильвен, который раз удивляясь при виде слабого свечения, исходившего от белоснежной шерсти обезьян. В лунном свете они казались меловыми статуями. Пять белых призраков, слегка фосфоресцирующих в темноте… Пояснительная табличка на клетке гласила:

«Белые обезьяны (anthropopitecus albus) — род приматов, близких родичей шимпанзе, обитающих в джунглях Центральной Африки. Очень осторожные, почти не встречающиеся человеку. Обитают вне своей естественной среды лишь в одном месте — в зоопарке парижского Ботанического сада».

Создавалось впечатление, что животные вообще никогда не исчезали из клетки. Однако все пять обезьян отсутствовали в течение суток…

Наконец Жервеза повернулась к Любену и решительным жестом, в котором не было ничего дружелюбного, положила руку ему на плечо со словами:

— А теперь вы мне все объясните, раз уж это вы их нашли.

— Я их не находил, — сказал смотритель слегка вызывающим тоном и отстранился. — Я просто совершал обход. Когда я проходил мимо их клетки, я увидел, что они там.

— Обход? В три часа ночи?

— В полнолуние мне обычно не спится. Возраст… И потом… со всеми этими недавними событиями…

Вы читаете Тайна Jardin des Plantes
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату