Гэйвен строго посмотрел на мальчика. Рич и Стефан внезапно притихли и гуськом торопливо покинули площадку.
По дороге домой Трент потрепал Джейсона по плечу:
— С Бэйли все будет хорошо.
— Как мы можем говорить наверняка, если они сами не уверены. — Он снова потер шрам на руке. — Что же случилось? Думаешь, ее кто-то забрал?
— Я думаю, они прекрасно знают, что с ней, но нам рассказывать не собираются. По крайней мере не сейчас. Им не хочется, чтоб еще кто-нибудь пропал. Все еще болит?
— Ага, ноет, вроде синяка, — Джейсон тер руку.
— Только всегда предупреждай меня, когда чистишь зубы. А когда у тебя потечет настоящая пена изо рта, я пойму, что ты взбесился.
— Великолепно! Спасибо.
Приятель усмехнулся:
— Да не за что, — и подкинул вверх кристалл. Джейсон успел разглядеть матовый непрозрачный камень. От мысли, что он хотя бы на секунду может выпустить из рук свой собственный, мальчику становилось не по себе. Он взволнованно спросил:
— Ты не боишься его уронить?
— И провалиться сквозь землю, как Бэйли? — Трент почесал лоб. — Не-а. Что-то пока не боюсь. Мне все не терпится рассмотреть его поближе. Моего папашу чуть удар не хватил, он весь город обегал в поисках этой лупы. А твои?
— У меня мачеха очень толковая. Если она чего-то о чем-то не знает, она знает, как найти того, кто знает. Она мне купила очень хорошую лупу.
— Погоди-ка. Так у тебя, выходит, не только отчим… но и мачеха?
— Ага.
— Что-то я никак не соображу.
Джейсон откинул волосы со лба:
— Тут все очень запутано. Сначала… умерла моя мама. Давно. Я ее даже не помню. Мы какое-то время жили вместе с папой. Нам помогала тетя, но она вышла замуж и уехала, а папа женился на Джоанне. Потом он… — У Джейсона встал ком в горле, и он стал смотреть в сторону, на извилистые холмы и гладкую поверхность озера. — Потом папа умер. И я остался с Джоанной.
Он перевел дыхание.
— А она вышла за Вильяма Мак-Интайра, Бульдозера, его так многие называют.
— Дааа, — протянул Трент и поглядел на него. — Сплю с тобой на соседней койке и понятия не имею, как у тебя все лихо закручено! Странно, что ты до сих пор не свихнулся!
Джейсон рассмеялся в глубине души. Они вошли в дом и распахнули ставни, чтобы комната проветрилась. Стало светлее.
— И все-таки куда делась Бэйли? Серьезно? — Этот вопрос не давал Джейсону покоя.
— Понятия не имею.
— А они имеют.
— Ну да, — Трент взял себе стул, — наверное, у них есть догадки, но, знай они наверняка… уже давно вернули бы ее обратно. Сейчас они, наверное, пытаются отыскать ее след.
Он развязал рюкзак и, порывшись в нем, достал бумагу, карандаш и маленькое складное увеличительное стекло, специально для драгоценных камней.
— Отыскать след? Мне это не нравится. С ней могло случиться все, что угодно. А вдруг она застряла в этом кристалле, как джинн в бутылке?
— Ну, ты скажешь. Ведь должен же был остаться какой-то след? Может быть, аура… Или что-то в этом роде. Спорим, сейчас они как раз над этим работают.
— Наверное. — Почувствовав себя чуть получше, Джейсон уставился в дверной проем. Он пытался представить себе, как от Бэйли остается искрящийся хвост кометы… Может, это ее испуганный крик вьется мерцающей спиралью? На той стороне улицы Данно и Генри ввалились в «Молнию». Джон поднимался по ступенькам вслед за ними, степенно, по-взрослому. А через секунду он уже катился по этим ступенькам вниз, а вдогонку ему летели подушки. Юноша рассмеялся, выпрямился и погрозил кулаком:
— Вам не уйти от возмездия!
Под хохот приятелей он так же степенно собрал подушки и снова вошел в дом.
Джейсону было жарко и тяжело в шинах, он спустил воздух, снял их и бросил рядом на стол. А сам занялся кристаллом, положив его на лист белой бумаги. Его собственная лупа лежала в красивом черном кожаном футляре. Несколько овальных стекол выдвигались, как лезвия у швейцарского ножа. Но сначала он решил рассмотреть кристалл невооруженным глазом. Камень блистал грубой красотой, но каждый изъян сам по себе был таинственно прекрасен. Одна его часть, отделенная прожилками, напоминала чистейший кварц. Но другая грань была из холодного твердого гранита, здесь жила делила камень напополам. Этот кристалл не собирались показывать ребятам, а он поманил к себе Джейсона. Что бы это могло значить?
Напротив него Трент что-то напевал, разглядывая матовый камень, вертя его в руках. На секунду Джейсону опять стало не по себе, он тряхнул головой и взялся за карандаш. Что чувствует Трент, пытаясь проникнуть в туманные глубины кристалла? Что чувствовала Бэйли? Что с ней произошло? Он пристально вгляделся в кристалл, наморщив лоб. Чем скорее он проникнет в его тайну, тем скорее найдет верный ответ. Он пожалел, что отдал Гэйвену аметист… наверняка камень подсказал бы ему, что такого сделала Бэйли. Или что сделали с ней… Это займет какое-то время. Деревянные стены слегка заскрипели, ветер усиливался.
Кто-то щекотал ему ухо, Джейсон поднял руку, чтобы почесаться. Через секунду зазудело и второе, и он провел по нему ладонью. Стол качнулся, и Трент поднял голову:
— Что у тебя там?
— Думаю о Бэйли. Тут какой-то комар или мошка…
— Я тоже думаю. Когда стемнеет, я тут подумал, надо отыскать ее кристалл и взглянуть на него. Они от нас многое скрывают, и мы должны это узнать любой ценой.
Джейсон улыбнулся Тренту, радуясь, что у него нашелся союзник:
— Здорово! Надо выработать план.
Трент криво усмехнулся:
— В моей голове все время роятся коварные планы! — Рассмеявшись, он снова поднес к глазу линзу и уставился на свой кристалл: — Хорошие камушки, правда? Его легче таскать с собой, чем какой-нибудь хрустальный шар.
Джейсон провел пальцем по прожилке:
— Гэйвен не хотел, чтобы я его брал, ты слышал?
— Слышал. — Трент встал и подошел посмотреть на камень. — Похоже на необработанный агат или что-то в этом роде, если судить по прожилкам. Мне нравится. Хорошо смотрится, хотя и грубый.
— Папа любил говорить, что человек интересен своими недостатками, — Джейсон заерзал на стуле. — Как ты думаешь, их используют? И для чего?
— Мне кажется, кристалл — это просто точка, на которой ты фокусируешься, вроде медитации… В принципе можно сосредоточиться на чем угодно. — Трент повернул стул и сел лицом к Джейсону.
— С чего ты это взял?
Трент пожал плечами:
— Ну… Камни сами по себе не бывают волшебными, иначе любой мог бы поднять с земли булыжник и начать колдовать. Сомневаюсь, что они аккумулируют или проводят энергию. То есть я хочу сказать, тебе не кажется, что то, что делает тебя Магом, находится не внутри камня, а внутри тебя самого?
— У меня не было времени над этим раздумывать. Все свалилось как снег на голову. — Джейсон откинулся на спинку стула. — Как будто…
Он замолчал и снова принялся ожесточенно чесать ухо.
— Как будто кто-то сказал: вы попали в страну чудес и можете получить все, о чем мечтали! Итак, с чего начнем? Столько всего можно натворить! Ты соображаешь, с чего бы начать… и тут, оказывается, что есть одно «но». Сначала надо долго учиться! — Он положил руку на спинку стула. — Кстати. Сейчас я