прилавком.
– Давай войдем внутрь, – предложил Фрэнк, не дав Питу возможности возразить.
Он поднялся по ступенькам и встал у двери, дожидаясь, пока хозяин нагонит его и отопрет замок.
Лена пошла за ними. Все направились на кухню.
Пит держался крайне настороженно. Он так крепко держал биту, что побелели костяшки.
– Что стряслось? – спросил он Фрэнка.
– Неприятности у Уилла Харриса, – ответил Фрэнк. – Кто-то кинул камень ему в окно.
– Печально, – равнодушно произнес Пит.
– Должен сказать, Пит, мне кажется, что это твоих рук дело.
Пит нервно рассмеялся.
– Думаешь, мне нечем заняться, как только бегать по улицам и бросать кирпичи в окна? Я держу заправочную станцию с закусочной, мне в туалет сходить некогда, не то что отлучаться на прогулку.
– С чего вы взяли, что это был кирпич? – спросила Лена.
– Просто предположил.
Фрэнк выхватил у него биту.
– Уилли пашет на твою семью почти пятьдесят лет.
– Ну, – подтвердил Пит, попятившись назад.
– Были времена, когда твоему папаше приходилось платить ему едой вместо денег, потому что он не мог позволить себе работника. – Фрэнк взвесил биту. – Ты помнишь это, Пит? Помнишь, как закрылась база и вы чуть не разорились?
Пит покраснел.
– Конечно, помню.
– Вот что я тебе скажу, дружище. – Фрэнк ткнул ему в грудь битой. – И слушай меня внимательно. Уилл Харрис не трогал ту девочку.
– Ты уверен? – усомнился Пит.
Лена протянула руку и опустила биту. Она встала перед Питом и посмотрела ему в глаза.
– Я уверена, – сказала она.
Пит отвел взгляд. Уставился в пол и весь как будто съежился. Затем покачал головой и тяжело вздохнул. Когда он поднял глаза, Фрэнк произнес:
– Нам надо поговорить.
13
Эдди Линтон купил землю вокруг озера, как только водопроводное дело начало приносить доход. Теперь он владел шестью домами рядом с колледжем, которые сдавал студентам, и блоком квартир в Мэдисоне. Когда Сара вернулась из Атланты в Грант, она отказалась жить вместе с родителями; возвращение домой ассоциировалось у нее с поражением. Сара чувствовала себя неуверенно и без напоминания о том, что у нее нет собственного жилья.
Первый год она снимала одно из отцовских помещений, затем стала по выходным работать в больнице Огаста, чтобы накопить деньги на первоначальный взнос. Сара сразу влюбилась в свой будущий дом, как только риелтер провел ее внутрь. Парадная дверь находилась на одной линии с задней. По одну сторону длинного коридора расположены две спальни, ванная и кладовка, а по другую – гостиная, столовая, еще одна ванная и кухня. Она бы купила на этом месте даже хижину, потому что с пирса открывался сказочный вид на озеро. И все это можно было лицезреть прямо из спальни благодаря большому венецианскому окну; три других окошка выходили в разные стороны. В такие дни, как сегодня, она видела противоположный берег чуть ли не до университета. Бывало, в хорошую погоду Сара добиралась на лодке до пирса у школы, а оттуда шла на работу пешком.
Сара открыла окно спальни, чтобы слышать, как подплывет Джеб. Прошлой ночью выпал дождик, с озера дул прохладный бриз. Сара стояла перед зеркалом, изучая свою внешность. На ней была юбка с запахом в мелкий цветочек и обтягивающая черная блузка из лайкры, заканчивающаяся чуть ниже пупка. Она уже один раз заколола волосы наверх, потом распустила и собиралась поднять их снова, когда услышала с пирса звук лодочного мотора. Сара скользнула в сандалии, схватила два бокала и бутылку вина и вышла через заднюю дверь.
– Эй! – выкрикнул Джеб, бросая ей канат.
Он засунул руки в карманы оранжевого спасательного жилета, изобразив бывалого моряка.
– Есть! – тоже как заправский морской волк ответила Сара, опускаясь на колени у швартовочной тумбы. Она поставила вино с бокалами на пирс и привязала канат. – Еще не научился плавать?
– Мои родители панически боялись воды, – объяснил Джеб. – Они никогда к ней не подходили. Я тоже вырос не у моря.
– Тогда понятно. – Сара росла у озера, которое стало для нее родной стихией, поэтому не представляла, как можно не уметь плавать. – Тебе надо научиться. Тем более если ты катаешься на лодке.
– Зачем? – возразил Джеб, поглаживая лодку, точно домашнюю собачку. – С этой малышкой я могу ходить по воде.
Сара окинула ее восхищенным взглядом:
– Потрясающе!
– Настоящая красотка, – пошутил он, расстегивая жилет.
Сара понимала, что он дразнит ее, но лодка, выкрашенная в черный металлик, была гладкой и по- женски привлекательной. Она источала коварность. В отличие от Джеба в громоздком спасательном жилете.
– Знаешь что, Сара, если бы ты хоть раз взглянула на меня такими глазами, как сейчас смотришь на лодку, мне бы пришлось на тебе жениться.
Сара рассмеялась:
– Очень уж привлекательная.
Джеб достал корзину со словами:
– Я бы предложил тебе покататься, но на воде сегодня холодно.
– Можем посидеть здесь, – сказала Сара, показывая на стол со стульями на краю пирса. – Принести посуду или чайный сервиз?
Джеб улыбнулся:
– Я знаю тебя лучше, чем ты думаешь, Сара Линтон.
Он открыл корзину и достал столовые приборы и салфетки. У Джеба даже хватило ума привезти тарелки и стаканы. Сара незаметно сглотнула, когда он достал жареного цыпленка, картофельное пюре, бобы, кукурузу и печенье.
– Пытаешься соблазнить меня? – спросила она.
Джеб остановился, держа в руке соус.
– А что, получается?
Сара благодарила Бога за маленькие радости, как вдруг залаяли собаки. Она повернулась к дому.
– Странно, они никогда не лают. Пойду проверю.
– Пойти с тобой?
Сара хотела было отказаться, но передумала. Что-то ей показалось странным. Билли и Боб подали голос ровно два раза с тех пор, как она спасла их на беговой дорожке в Эбро: первый – когда Сара наступила Бобу на хвост, второй – когда в гостиную через трубу залетела птица.
Пока они шли по двору к дому, она чувствовала на спине руку Джеба. Солнце опускалось за крышу, и ей пришлось прикрыть глаза ладонью, чтобы разглядеть у края подъездной дорожки Брэда Стивенса.
– Привет, Брэд, – сказал Джеб.