Наследование звания сокэ и концепция ранга
Моя концепция сокэ всегда может измениться. Она может меняться в соответствии с временем, или по воле ума и глаз Бога, но я не намереваюсь менять концепцию самостоятельно. Я твердо верю, что был рожден охранять истинную волю и дух Ками. В то же время с тех же духовных позиций я оцениваю ваши способности и уровень. Такая оценка свободна от эгоизма. Здесь я хотел бы четко сказать, кто есть сокэ.
История Тогакурэ рю создавалась жизнями его тридцати четырех наследников. По велению Бога они живут вместе со школой. В Кукисин рю было двадцать восемь наследников звания главы школы, в Гёкко рю — тоже двадцать восемь.
В других стилях:
? Кото рю — восемнадцать;
? Гикан рю — пятнадцать;
? Кумагакурэ рю — четырнадцать;
? Синдэнфудо рю — шестнадцать;
? Такагиёсин рю — семнадцать;
? Осин рю — двадцать один наследник звания главы школы.
Сознание двухсот одного наследника все еще живо внутри стилей. Я хочу быть не частью водоворота сознания наследников, а человеком, обладающим этим сознанием. На основе этой неизменной точки зрения я готов охранять благородные искусства тайны и нести за это ответственность. Две сотни великих мастеров приняли решение, с помощью бессмертного духа, жить согласно трем принципам ниндзя: касэйтикусэй, банхэн фукэй и бусинва. Сделав три указанных принципа основными для сохранения законов боевых искусств, великие мастера сохранили свое искусство вечно живым.
Я испытываю к своим учителям огромную благодарность, и, чтобы вернуть великий долг, готов пожертвовать жизнью в любое время. Я веду занятия строго, чтобы сохранять законы Боевых Искусств. Я всегда говорил, что ранг выше пятого приобретают люди, имеющие талант от Бога и силу, приобретенную в тренировках. Неважно настолько человек силен и как упорно от тренируется. Его душа чернеет и делает черной душу общества, когда он пытается стать мастером, не соблюдая указанные принципы. Это сохраняет законы искусства ниндзюцу.
Увидеть сверкающую силу Сорю, унаследованного стиля, узнать его и узнать себя — значит приобрети две сотни союзников. Инструкторы, вооруженные этой мудростью, будут как бы окружены теплыми нежными волнами весны и смогут достичь цели своей жизни. Я повторю снова, что мастер боевых искусств — тот, у кого сверхсильный дух. Настоящую героическую повесть отличает персонаж с подлинно героическим духом.
Родители часто говорят о своих детях с нежностью: «Мои сыновья (дочери) в детстве были очень сообразительны и милы». Я питаю к своим ученикам такие же чувства, как родители к своим детям. Вспоминая времена, когда они были очень молоды, я чувствую себя на вершине счастья. Каждый из них идет собственным жизненным путем. Они начинают приобретать независимость, и проявляют ее различными способами.
Однажды я слышал, как известный очень компетентный менеджер профессиональной бейсбольной команды заявил: «Мой учитель дзэн Ицугаи Кадзиура сказал, когда я впервые был назначен менеджером: Раз тебя назначил руководителем команды ее владелец господином Сёрики, то тебе надо стараться хорошо выполнять свои обязанности. Чтобы успешно работать менеджером, тебе следует вести игроков, повернувшись к ним спиной. Если руководить ими поверхностно, только стоя к ним лицом, то никогда не сделать настоящую работу».
Услышав историю менеджера бейсбольной команды, я понял, что учу своих последователей, оборотясь к ним лицом. Я решил переменить манеру и стал учить их, стоя к ним спиной.
Некоторые люди красиво смотрятся сзади. Иные выглядят сильными. Иногда женщины поворачиваются спиной в смущении. Такое сопоставление вызывает у вас улыбку, не так ли?
Мое предназначение — вести людей на высоком уровне. Поэтому я поднимаю голову, поворачиваясь к ним спиной, я живу уединенно, когда необходимо. Поскольку мне нравится и слушать, и говорить, я считаю своей задачей рассказывать им старые истории ниндзя и учения великого Мастера Такамацу.
Вспоминаю историю, рассказанную Мастером Такамацу при нашей первой встрече более тридцати лет назад.
В первые годы эпохи Тэнэй в Коппо жил великий мастер. Жил спокойно, мирно — словно весенние цветы. Но он был настолько храбр, что не боялся бороться против ста тысяч врагов. Он мог повалить дикого зверя на землю одним ударом. И он долго искал настоящего самурая, который бы понял его дух и последовал за ним.
Да, я отчетливо помню, что он это мне сказал.
Тё Бурэн
Тё Бурэн жил в период Дои империи Син (этот период не получил отражения в историческом календаре), он был из Дзёсю. По своей силе и технике боевых искусств он превосходил миллионы других. Хозяйство его было бедно, в комнате почти не было мебели. Иногда он писал стихи и пил вместе с друзьями — шестью братьями. Он особенно дружил с третьим по старшинству братом, третий ребенок, который работал охранником у ворот дома тюдзё — правителя в Го.
В то время в провинции Го орудовал ловкий разбойник. Сколько бы ни посылали людей, никак не могли его поймать. Однажды вечером разбойник пробрался в спальню Тюдзё и приставил к его горлу нож. Он потребовал сто тысяч рё. Тюдзё очень удивился и сказал, что не может заплатить такую огромную сумму сразу же. Чиновник вымолил у разбойника отсрочку в месяц. Вымогатель ответил, что будет у храма за пределами замка и велел сообщить, когда у правителя появятся деньги. После этого он исчез с громким хохотом. Чиновник остался в шоке, недвижим подобно дереву, не в силах произнести ни слова.
На следующий день охранник отправился в тюдзё по какому-то делу. Правитель выглядел не лучшим образом. Он мог произносить только отдельные слова. Немного погодя он подозвал охранника и стал объяснять причины своего беспокойства, потом спросил, что делать. Охранник ответил: «Разбойник искусен. Мне с ним не справится. Это работа для моего друга, его зовут Тё Бурэн. Думаю, что необыкновенный Тё Бурэн победит разбойника.» Тюдзё очень обрадовался и выделил большую сумму денег, чтобы убедить Те Бурэна прийти и помочь. Тё Бурэн пришел в комнату и встретился с Тюдзё. Бурэн, в дополнение к сонному лицу и лохмотьям, был неразговорчив и едва мог связать два слова. Тюдзё в душе был недоволен, но заставил себя быть вежливым с гостем. Он спросил: «Действительно ли этот человек может поймать нашего разбойника? Он похож на того, кто в прошлом получил ученую степень по литературе. Может быть, мне следует приставить его к своим детям и поручить читать им книги?».
Бурэн проснулся, вышел во внутренний дворик, сложив руки за спиной. Несколько раз посмотрел на луну и прочитал стихи. Неожиданно, он подпрыгнул и стал исполнять технику боевого искусства Сёрин. Гибкий как призрак, он подпрыгнул словно пружина, и его кулаки как буря пронеслись по деревьям и кустам внутреннего дворика. Закончив, он принял стойку журавля и долго смотрел на луну. Тюдзё выскочил из дома, схватил его за локоть и сказал: «Я долгое время наблюдал за вами украдкой. Я не знал, что вы самый выдающийся боец в стране. Мастер боевых искусств, простите ли вы мою дерзость? Я был бы очень счастлив, если бы вы избавили нас от несчастья». Бурэн со смехом простил Тюдзё. Тогда несчастный правитель спросил, есть ли у мастера план поимки разбойника.
Бурэн ответил: «Я не знаю, какой техникой он владеет. Предложите ему завтра прийти в ваше поместье. Я спрячусь за ширмой, а потом выйду и одолею разбойника». Тюдзё согласился и послал за разбойником. Разбойник со своей бандой явился в поместье. Все бандиты выглядели очень сильными и уверенными в себе. Из-за раболепного вида хозяина бандиты ему доверяли. Они громко говорили и вели себя как им вздумается. Тюдзё исполнял все их капризы и побуждал их пить все больше и больше.