сомнения, вы являетесь его единственным наследником, а следовательно, новым хозяином сети нью- йоркских ресторанов, в том числе и нашего «Каприза», мы уже здесь больше работать не будем? Я вас правильно поняла? — спросила Келли.
— Абсолютно верно.
— Но почему?! — воскликнула Дженифер, до того хранившая молчание.
— Я не обязан перед вами отчитываться, — резко заявил Патрик. — Но чтоб не омрачать и без того мрачный день очередной ссорой, так уж и быть — я поделюсь с вами своими планами.
— Будьте любезны. — Келли взглянула прямо в его глаза.
Прямой взгляд в глаза был ее козырем и беспроигрышным вариантом даже в самых сложных положениях. Обычно мужчины опускали глаза, не выдержав напора молодой целеустремленной женщины. Казалось, взгляд ее серых, дымчатых глаз проникал сквозь плоть человека и изучал его мысли и самые потаенные желания и надежды. Ничто не могло укрыться от проницательной Келли. Во всяком случае, ей так всегда казалось.
Однако Патрик вопреки ожиданиям не отвел взгляд, а продолжал смотреть прямо на нее. И впервые в жизни Келли не смогла справиться с собой и опустила длинные густые ресницы. В этом мужчине чувствовалась внутренняя сила, уверенность, мощь, перед которой трудно было устоять.
— Так вот, я намерен разделаться с делами отца в Штатах и как можно скорее вернуться в Англию.
— Разделаться? — переспросила Келли.
— Я готов продать его рестораны даже по бросовой цене. Лишь бы быстро нашелся покупатель. Для меня деньги отца значат не так уж и много. Я сам в состоянии заработать себе на жизнь.
Келли вспылила.
— Но… но речь ведь не только о деньгах! Мистер Джонсон всю жизнь положил на то, чтобы возвести свою империю. Он мечтал о том, чтобы его дело продолжил его сын… то есть вы.
— Не знаю, с чего вы это взяли, милая леди. Скорее всего, это ваши женские фантазии. Уверяю вас, мой отец никогда не думал ни о ком, кроме себя. Большего эгоиста не сыскать на всем белом свете. — Патрик усмехнулся. — Хотя нет, пожалуй, по наследству и мне перепала немалая доля самолюбия. Может быть, к старости я достигну вершин эгоизма, покоренных моим папашей.
— Как вы можете… так говорить об умершем человеке?! Тем более собственном отце? Неужели для вас не существует ничего святого? — Келли впервые в жизни столкнулась со столь бессердечным человеком. Особенно ее возмущало то, что этот негодяй был сыном обожаемого и уважаемого ею мистера Джонсона.
— Святого? Ха-ха. — Патрик запрокинул назад голову и громко расхохотался. — Святого! Подумать только! Мой отец — святоша! Вот уж… — Очередной приступ смеха не дал ему договорить.
Келли содрогнулась. Перспектива увольнения показалась ей сущим пустяком по сравнению с людской жестокостью и неблагодарностью. Да она никогда в жизни не согласилась бы остаться работать в ресторане, если его хозяином станет Патрик Джонсон-младший. Даже если он будет умолять ее об этом. Впрочем, этого не произойдет никогда.
С другой стороны, если у «Каприза» появится новый хозяин, возможно, он решит оставить все по- прежнему, чтобы не создавать себе хлопот в связи с подбором нового персонала. Что ни делается — все к лучшему. Жаль, конечно, что мечте мистера Джонсона не дано осуществиться. Много раз в задушевных беседах хозяин признавался Келли, что пошел бы на сделку с самим дьяволом ради того, чтобы «Каприз» остался во владении семейства Джонсонов.
Мистер Джонсон не подавал виду, но Келли порой ощущала, как нелегко приходится пожилому одинокому человеку. Однако он никогда ни на что не жаловался, не просил о помощи или сочувствии. Но трудно было не заметить, как увлажнялись его глаза, когда он видел малышку Сьюзен на руках Дженифер.
Наконец Патрик перестал смеяться. Келли по-прежнему стояла перед ним. Но на ее лице не было и капли веселья. Напротив, ее лицо было грустным.
После напряженной паузы, она тихо сказала:
— Что ж, мистер Джонсон. До завтра вы все равно ничего не сможете предпринять, так что…
— Так что я действительно лучше приму ваше предложение и попробую, как готовят в ресторане моего дорогого папаши. В конце концов, должен же я о чем-то говорить потенциальному покупателю. По крайней мере, буду иметь представление о местной кухне.
— Я попрошу Мориса приготовить наше фирменное блюдо, — сказала Памела и направилась в сторону кухни.
— А я пойду посмотрю все ли в порядке на открытой веранде. — Дженифер быстро встала из-за столика и выскользнула в боковую дверь.
Ну и подружки! Келли вздохнула. Бросили ее одну с этим неприятным типом. Как только у такого добрейшего и отзывчивого человека, каким был мистер Джонсон, мог появиться на свет такой сын?
— Давно вы работаете у моего отца? — спросил Патрик после нескольких минут тишины.
Келли пожала плечами.
— Точно не помню. Лет восемь-десять, я думаю.
— Надо же. Простите за нескромность, но сколько же вам лет?
— Тридцать два.
— Не могу поверить. — Патрик еще раз осмотрел ее с ног до головы. — Вы прекрасно выглядите. Ни за что не дал бы вам больше двадцати пяти.
— Спасибо за комплимент, — ответила Келли, и не подумав улыбнуться.
— Вы на меня обиделись?
— Нет, с чего бы это?
— Ну-у, возможно, вас оскорбил тот тон, в котором я говорил о своем отце.
— В первую очередь этот тон был оскорбителен для памяти вашего отца.
— И все же, память памятью, а обиделись на меня вы. Причем другим официанткам я просто не понравился, вы же меня практически ненавидите.
— Не…
— Дайте мне закончить, Келли. Я ведь физически ощущаю вашу ненависть. Будь на то ваша воля, гореть бы мне уже синим пламенем на этом самом месте.
— Я любила и уважала мистера Джонсона…
— Ах так! — с издевательской улыбкой воскликнул Патрик. — Какое откровение! Значит, мой папаша так и не бросил свои повадки на старости лет? Браво! Седина в бороду — бес в ребро.
— Не смейте! — прервала Патрика Келли. — Мы с вашим отцом были только друзьями.
— Конечно, а как же иначе? Только друзья. У вас наверняка было много общего: возраст, например.
— Разница в возрасте не имеет большого значения, когда речь идет о духовно близких людях. Родство душ гораздо важнее, чем даты в паспорте, — твердо ответила Келли.
Патрик с интересом взглянул на молодую, слегка покрасневшую женщину. Красива, уверена в себе и, похоже, довольно смышлена. Даже удивительно, что она всего лишь официантка. Однако она сама сказала, что работает в ресторане много лет… Нет, трудно поверить. Она вовсе не похожа на тех легкомысленных дурочек, которые гоняются за богатыми клиентами. Официантка! Да уж, его отец знал толк в женщинах. Даже среди работниц его ресторана, оказывается, можно найти настоящую жемчужину.
— Что же вас так сблизило с моим отцом, позвольте спросить? — снова нарушил воцарившуюся тишину Патрик.
— Не знаю, как это объяснить. Возможно, одиночество.
— Одиночество? — удивился Патрик.
Келли кивнула.
— Ну, еще в отношении моего отца я могу согласиться. Старый упрямец наверняка разогнал всех друзей, так же, как и… Но вы? Молодая красивая женщина. Я отказываюсь верить, что вам знакомо такое чувство, как одиночество.
— Представьте себе, я знаю о нем не понаслышке.