сейчас, слито со стеною. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1) (1968)]
Так что, если разобраться, то истинный коммунизм у Сталина уже построен. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1) (1968)]
4. Александр Солженицын. В круге первом (т. 1) [омонимия снята] Все контексты (10)
С Алевтиной Никаноровной они долгие вели об этом разговоры, Клара не всегда была дома, но если была, то открыто или притаенно слушала, не могла и не хотела уклониться. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1)]
Если уж так запуталось, то это не в убеждениях только, это обязательно и в семье. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1)]
Если уж сейчас – долго, то когда ж и рассказывать?. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1)]
А если так – то не осудил ли и ее отец когда-нибудь тоже невиновного человека?. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1)]
В ней разгоралось – но не стыд совсем, а если радость – то не покойная. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1)]
Я знаю, вы шекспирист, вам если злодейство – то самое непомерное. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1)]
– Я говорю: вы, испанцы, вы так высоко ставите честь человека, но если вы поцеловали меня в губы, то ведь я обесчещена! [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1)]
Люда досказывала о поэте, что если выйдет за него замуж, то уж теперь ей нет выхода – надо правдоподобно изобразить, что она-таки была невинна. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1)]
Ну, если без вести пропал, то хоть разочек-то можно о нем порассуждать как о мертвом? [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1)]
Курьезу с голосованием на совете если и рассмеялись, то из вежливости. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1)]
5. Виктор Астафьев. Затеси // «Новый Мир»№ 2, 2000 [омонимия не снята] Все контексты (1)
Поэт поэта если не поймет, то хотя бы почувствует ближе, чем кто-либо другой. [Виктор Астафьев. Затеси // «Новый Мир»№ 2, 2000]
6. Виктор Астафьев. Веселый солдат // «Новый Мир»№ 5, 1998 [омонимия не снята] Все контексты (14)
Ну, «силами батальона» звучит громко, в батальоне том если осталось человек восемьдесят, так и то хорошо, а «западники» – они пройдут до поля и залягут, ведя истребительный огонь. [Виктор Астафьев. Веселый солдат // «Новый Мир»№ 5, 1998]
Если москали хотят побить его костылями, то пусть бьют правительства, их [Виктор Астафьев. Веселый солдат // «Новый Мир»№ 5, 1998]
Взглядом, словом, на всякий случай, на «сберкнижку», что ли, держать его, сукиного сына, советского человека, в вечном ожидании беды, в страхе разоблачения, устыжения, суда, если не небесного, то общественного. [Виктор Астафьев. Веселый солдат // «Новый Мир»№ 5, 1998]
Черевченко Семен, бывший какого-то сыро-маслосепаратного цеха или фабрики руководитель «хвилиала» от «солдатских масс [Виктор Астафьев. Веселый солдат // «Новый Мир»№ 5, 1998]
Мы и посерьезней кой-что читали, привыкли к писаному настолько, что буквы на нас, как звуки на глухонемых, не производили никакого впечатления, если и производили, то следовало обратное действие – тихое им сопротивление. [Виктор Астафьев. Веселый солдат // «Новый Мир» № 5, 1998]
Никто из офицерских жен в нужник тот не ходил, если и посещался он, то глухой ночью. [Виктор Астафьев. Веселый солдат // «Новый Мир»№ 5, 1998]
Народ в метро тогда, в сорок пятом, если садился, то выйти никто не успевал, и, наоборот, если выходил, то войти времени не хватало. [Виктор Астафьев. Веселый солдат // «Новый Мир» № 5, 1998]
Среди обнаруженных контекстов представлены самые разнообразные случаи.
Во-первых, это сложноподчиненные предложения с придаточными условия: Если меня пошлют на прииск, то на первом перевале, как затормозит машина, я прыгаю вниз, пусть конвой меня застрелит – все равно на золото я больше не поеду». [Варлам Шаламов. Колымские рассказы (1954–1961)]
Во-вторых, простые предложения, в которых
В-третьих, простые предложения, в которых союз «если» в сочетании с модальным уточнителем «то» соединяет (конкретизирует отношения между) однородные члены: (определениями) Взглядом, словом, на всякий случай, на «сберкнижку», что ли, держать его, сукиного сына, советского человека, в вечном ожидании беды, в страхе разоблачения, устыжения, суда, если не небесного, то общественного. [Виктор Астафьев. Веселый солдат // «Новый Мир»№ 5, 1998]; (сказуемыми) Поэт поэта если не поймет, то хотя бы почувствует ближе, чем кто-либо другой. [Виктор Астафьев. Затеси // «Новый Мир» № 2, 2000]
В-четвертых, предложения, в которых союз «если… то» используется для ввода обособленного обстоятельства, выраженного деепричастным оборотом: Мы не заботились даже о том, чтобы сохранить жизнь, и если и спали, то тоже подчиняясь приказу, распорядку лагерного дня.
Предложения позволяют показать весь спектр значений союза, его сочетания с модальными уточнителями, а также зависимость расстановки знаков препинания от особенностей его употребления. Разбор примеров дает возможность развивать языковую интуицию школьника, обращать внимание на оттенки смысла, выражаемые служебными словами, и разнообразие синтаксических конструкций.
Выбрать контексты для союза
Седьмой урок
Тема: Основные ИКТ прикладной русистики: базы знаний и экспертные системы
Цель в предметной области: расширение кругозора; формирование представлений о тестовых системах.
Цель в формировании информационно-коммуникационной компетентности: знакомство с основными технологиями.
Задачи:
1. Установить отличие базы данных от базы знаний и зафиксировать их в определении терминов; записать определения в словарик.
2. Установить основные признаки автоматической обучающей системы и экспертной системы. Записать определения каждой из систем в словарик.
3. Рассмотреть и охарактеризовать основные экспертные системы по русскому языку, доступные в Интернете.
Формы: семинар.
Приемы реализации задач:
1. Предварительно предложить ученикам задание подготовить презентацию с определением базы знаний и экспертной системы по материалам пособия и другим источникам.