2003 году в издательстве «А Дунанал» (пер. с лат. Я. Надьиллеша, ред. Михай Балаж).
Суперлимба (гл. 12.) — особая частота мозговых колебаний, на которой телепатически, без каких-либо языковых ограничений, могут общаться друг с другом люди и животные. Эта способность развита не у всех людей.
Чертогон-трава (гл. 3, 132 и 133).
В 1289–1296 годах в Киликийской Армении правил царь Хетум II, оставивший книгу, в которой мы можем прочесть о свойствах растения, называемого синайской чертогон-травой. Согласно запискам царя, когда Моисей восходил на Синайскую гору, на чертогон-траву его внимание обратил ангел. Отваром ее Моисей исцелил свою бесноватую сноху. Растение это армяне наделяли чудодейственными свойствами. Сбор его подчинялся особому ритуалу. Священник с крестом и евангелием отправлялся на место, где оно росло, по пути распевая псалмы. Выкапывали его, по указанию священника, вместе с корнем и относились к нему с великим почтением. И на протяжение столетий сохраняли веру в то, что растение это изгоняет дьявола, нечистую силу из одержимых — иными словами, не подпускает близко лукавого.
Об этом, в связи с приготовлением супа ангаджапур, можно прочесть в статье Иштвана Сёча и Пала Ковача «О кухне армян Трансильвании». А короля Хетума II, который в 1300 году захватил Иерусалим, а позднее под именем Иоанна постригся в монахи, через какое-то время убили.
И, как бомба разрываясь… (гл. 135). — Фрагмент арии Базилио о клевете из оперы Россини «Севильский цирюльник».
Улица Конца Света (гл. 115) — это название указывает на космические масштабы: в Ф. может произойти что угодно. Кстати, конечная граница мира пролегает там же, где и конечная граница языка. Известно также, что Финистер, департамент на северо-западе Франции, получил свое наименование от латинского finis terrae, а в венгерском городе Веспреме этим же именем названа часть аллеи в городской крепости, не имеющая продолжения, «ведущая в никуда», где сегодня красуется памятник королевской чете, устремляющей взоры в будущее.
А еще, кроме прочего, название этой улицы вызывает в памяти одно из стихотворений Шандора Ременика:
…………………………………………….
3. Использованная литература
Фарид ад-Дин Аттар. Логика птиц
Пикатрикс (Цель мудреца), приписывается Аль-Маджрити
Альфред Эдмунд Брем. Жизнь животных
Мани. Жемчужные песни. Книга псалмов
Омар Хайям. Рубаи
Низами. Лейли и Меджнун
Конрад Лоренц. Кольцо царя Соломона
Якоб Икскюль. Странствия по мирам обитания животных и человека
Якоб Икскюль. Невиданные миры
Джулиан Хаксли. Эволюция. Современный синтез
Джулиан Хаксли. В зоопарке
Херберт Нильссон. Идея развития и современная биология
Жигмонд Сечени. Дневники охотника
Ласло Крижан. Исследователь тайн пустыни (О Ласло Алмаши)
4. Дополнительные комментарии переводчика, переводившего этот текст с венгерского языка на русский
В «комментариях венгерского издателя», которыми заканчивается книга, содержится также исчерпывающая информация об источниках стихотворных и прозаических цитат, которые в изобилии встречаются в дневнике барышни-страусихи.
Эту часть, для русского текста иррелевантную, мы сочли возможным опустить. И вместо этого указать с возможной подробностью те русскоязычные источники, которые использованы нами в переводе.