вынула из разреза сорочки бутылку с выпивкой.
- Г-где ты эту бутылку...?
Сиеста приблизила лицо к Сайто.
- Штащила.
- П-понятно.
Девочка вытащила пробку и тут же, громко булькая, начала пить. От такого ее поведения у Сайто округлились глаза.
- Фух! - Сиеста оторвалась от бутылки. Ее лицо становилось все более и более бессмысленным.
- Эй, Сайто!
Наконец-то она стала обращаться к нему неформально.
- Д-да?
- Ты тоже выпей.
- Будем здоровы.
От ощущения, что, вероятно, протестовать будет бесполезно, Сайто вежливо взял предложенную выпивку. Он залпом хлебнул один раз, и тут же, громко выплюнул.
- С-Сиеста. Это вовсе не ви...
- Оно штояло в кухне на штоле.
Похоже, после того, как Сиеста выпила поднесенный ей за ужином стакан вина, ее расположение духа настолько улучшилось, что она, видимо, посчитала вполне нормальным украсть бутылку алкоголя, стоящую на столе. Девочка совершенно не умела пить. Это было довольно неожиданно.
- Слушай, брать без разрешения не...
- Эй, Сайто!
- Д-да.
- В общем, пей!
- Б-будем здоровы.
От ощущения, что если он откажется, то Сиеста начнет буянить, Сайто неохотно поднял выпивку.
* * *
А тем временем...
В своей комнате средняя сестра Каттлея расчесывала Луизе волосы. Эта комната была изящной смесью ботанического сада и зоопарка.
Повсюду стояли растения в горшках, с потолка свисало множество птичьих корзин, и по всей комнате резвились щенки.
Каттлея осторожно расчесывала младшей сестре волосы.
- Луиза, малышка Луиза. У тебя красивые волосы, они прямо-таки завораживают.
- Разве у нас с тобой - не одинаковые волосы?
Каттлея прыснула.
- Все так. У нас с тобой - одинаковые волосы. Мне очень нравятся такие волосы.
Луиза поджала губы и пробубнила:
- Я думаю, это хорошо, что старшая сестрица Элеонора не унаследовала золотые волосы от отца.
- Если ее спросить об этом, будет беда. Она обидится.
- Да все в порядке. Мне не нравится старшая сестрица Элеонора.
- Вот как, почему?
- Она сварливая и злая. Совсем не такая, как ты, средняя сестричка. С самого детства она меня дразнит и придирается ко мне.
- Это потому, что ты, Луиза, такая миленькая. Настолько, что она беспокоится. Поэтому неосознанно заботится о тебе.
- Ничего подобного.
Каттлея медленным движением крепко обняла младшую сестру сзади.
- Так и есть. Все в этом доме любят тебя, малышка Луиза.
- Такие слова мне говоришь только ты...
Каттлея ненадолго зарылась лицом в волосы младшей сестры и закрыла глаза.
- В любом случае, я так рада. Поскольку я полагала, что ты сильно расстроишься...
- Почему?
- Виконт Вард. Он ведь оказался предателем, верно? Полгода назад в поместье Вардов прислали отряд Магической стражи, и имение было конфисковано. То, что он оказался предателем, тебя, вероятно, расстроило?
Луиза покачала головой.
- Я восприняла это спокойно. Я - уже не ребенок. Не принимай ошибочно детское увлечение за любовь.
Каттлея улыбнулась, когда ее младшая сестра сказала это так решительно.
- Тебе можно доверять. Ты выросла, Луиза.
- Вот именно, - сказала девочка про себя, а потом пробурчала, чтобы прояснить ситуацию: - Я уже - не ребенок. Поэтому свои дела хочу решать сама.
- Тогда, если бы отец был против, пошла бы ты на войну без его согласия?
- Если только возможно, я хочу, чтобы он согласился. Мне хочется, чтобы все меня поняли.
- Однако, я от этой войны тоже не в восторге.
- Наша родина переживает кризис. И Принцесса... нет, Ее Величество нуждается в моих силах. Поэтому...
- Бесполезно говорить это мне. Мне трудно тебя понять, ведь твоя средняя сестричка все время безвылазно сидит в замке.
Каттлея нежно погладила Луизу по голове. Затем у нее случился приступ сильного кашля.
- Сестричка! Ты в порядке?
Луиза с обеспокоенным видом наблюдала за Каттлеей. Средняя сестра была слаба телом. Она никогда не выходила за пределы поместья Ла Вальер больше, чем на шаг.
- Тебя регулярно навещает доктор?
Каттлея кивнула.
- Вызывали докторов со всего Королевства, и хотя они бесчисленное множество раз произносили мощные заклинания Воды... Ни магия, ни иные средства не действуют на эту болезнь. Похоже, все тело не в порядке. Поскольку в большей или меньшей степени затронуты водные потоки, ничего нельзя сделать.
Причина болезни Каттлеи была неизвестна. Если какой-либо орган тела был не в порядке, как только с помощью лекарств и магии брали контроль над ситуацией, тут же подавал сигнал тревоги другой орган. В итоге это все повторялось снова и снова, из-за чего доктора, в конце концов, опускали руки. Сейчас девушке были необходимы различные заклинания и лекарства, чтобы облегчать течение болезни.
Несмотря на все это, Каттлея все равно улыбалась. Луизе стало жалко свою среднюю сестру. Девушка не могла поступить в Академию Волшебства, хотя умела пользоваться магией. Также, хоть она и была такой красивой, она не могла выйти замуж.
- Ну-ну, не нужно делать такое лицо. Ведь мне здесь каждый день живется довольно весело. Гляди!
Каттлея указала на птичью клетку.
Внутри сидел дрозд. На одном из его крыльев была небольшая повязка.
- Смотри, это тот самый птенец, о котором я уже говорила в экипаже. Я подобрала его недавно.
- Ух, какая лапочка.
- Когда я проезжала по дороге, он изо всех сил жаловался мне: 'Крылышко болит, очень болит'. Услышав его голос, я остановила экипаж и подобрала его.
Похоже, Каттлея смогла расслышать в птичьем гомоне, переполняющем лес, крик дрозда с поврежденным крылом, и остановила экипаж.