власти, когда она, какъ мн? казалось оскорбляла права правосудія и разсудка, я над?юсь на мои силы при слаб?йшемъ опыт?, наипаче когда им?ю причину негодовать на нерад?ніе его въ разсужденіи письма.
Единая минута иногда р?шитъ нашу судьбу. Естьлибъ я им?ла еще хотя съ два часа времени, для продолженія такихъ моихъ размышленій, и разпространенія ихъ по симъ новымъ св?деніямъ… то можетъ быть р?шилась бы я съ нимъ вид?ться. Какъ я безразсудна! какая была мн? нужда обнад?живать его, что естьли должно мн? будетъ перем?нить мысли; то я могу изустно изъяснить ему причины онаго? увы! любезная моя, склонность угождать вс?мъ весьма опасна: стараяся удовлетворять другихъ, надлежитъ часто забывать самихъ себя.
Услыша звонъ колокольчика, которымъ созывали служителей къ об?ду, Бетти пришла принять мои приказанія, повторяя мн?, что ей посл? об?да будетъ недосужно, и что она над?ется, что я до толь не выду изъ саду, пока не получу позволенія возвратиться въ мой покой. Я различнымъ образомъ ее спрашивала о каскад?, которой недавно былъ переправленъ; и оказала н?кое желаніе его посмотр?ть, въ томъ нам?реніи, [какую хитрость употребила я, чтобъ обмануть саму себя, какъ и произшествіе то оправдаетъ!] чтобъ она по возвращеніи своемъ искала меня въ сей части сада, которая находится въ великомъ разстояніи отъ той, въ коей она меня оставила.
Какъ скоро она вошла въ замокъ, то я услышала первой знакъ. Мое движеніе было чрезм?рно, но я не должна была терять времени. Я подошла къ дверямъ, и не видя вокругъ себя никого, вытащила засовъ; онъ уже отперъ ихъ своимъ ключемъ: дверь отворилась безъ мал?йшаго стуку, и я увид?ла челов?ка ожидающаго меня съ н?жн?йшею нетерп?ливостію и восхищеніемъ.
Ужасъ смертельн?йшей, нежели я могла оной себ? представить, овлад?лъ вс?ми моими чувствами. Я совершенно было упала въ обморокъ. Мое сердце, казалось, замирало. Я въ толикомъ находилась трепет?, что есть-либъ онъ не поддержалъ меня; то конечно бы упала.
Не бойтесь ничего, дражайшая Кларисса, сказалъ онъ мн? страстнымъ голосомъ. Ради самой себя, ободритесь отъ страха. Карета отъ насъ стоитъ въ двухъ шагахъ; пріятнымъ вашимъ соизволеніемъ я къ вамъ такъ приверженъ сд?лаюсь, что ни какими словами благодарности моей не въ силахъ буду выразить.
Я пришла н?сколько въ первое мое состояніе, между т?мъ какъ онъ держалъ меня за руку и тащилъ къ себ?; Ахъ! Г. Ловеласъ, сказала я ему, я совершенно не могу за вами сл?довать: в?рьте, что я не могу того сд?лать; я объявила вамъ то въ одномъ письм?; оставте меня, я вамъ покажу оно, оно положено туда вчерашняго дня по утру, я васъ просила смотр?ть его тамъ даже до посл?дняго часа, опасаясь вид?ть себя принужденную къ какой ни будь перем?н?: вы конечно бы его нашли, естьлибъ уважили сіе изв?стіе.
Онъ мн? отв?чалъ, какъ будто запыхавшись: за мною также надсматривали, любезн?йшая моя, я не ступалъ ни единаго шага, не будучи прим?чаемъ. В?рной мой челов?къ не мен?е им?лъ шпіоновъ ходящихъ но его сл?дамъ и весьма опасался приближаться къ ст?намъ вашимъ, да и въ самую сію минуту насъ могутъ усмотр?ть. Посп?шимъ, любезная моя; сія минута должна быть вашимъ освобожденіемъ: естьли вы упустите сей случай; то можетъ быть никогда онаго не сыщите.
Какое же ваше нам?реніе, г. мой, оставте мою руку; ибо я вамъ объявляю, [весьма сильно стараяся оную отъ него вырвать] что я скор?е умру, нежели за вами посл?дую.
Боже милостивый! что я слышу? говоря съ такимъ видомъ, въ коемъ досада посреди н?жности и удивленія изъявлялась, но не преставая тащить меня къ себ?. Думаете ли вы, чтобъ теперь разсужденія были вм?стны? Клянусь вамъ вс?мъ т?мъ, что ни есть свято, что надлежитъ не теряя времени ?хать. Вы д?йствительно не сомн?ваетесь о моей честности, и не захотите подать мн? причину сомн?ваться о вашей.
Естьли хотя мал?йшее вы им?ете ко мн? почтеніе, Г. Ловеласъ; то перестаньте принуждать меня съ такимъ насиліемъ. Я совершенно р?шившись пришла сюда: прочтите мое письмо, я присовокуплю къ тому такія изъясненія, коими вы будете уб?ждены, что я ?хать не должна.
Ни что, ни что, сударыня, уб?дить меня не можетъ… клянусь вамъ вс?мъ, что ни есть священнаго, я р?шился васъ не оставить. Оставить васъ, есть тоже, что и лишиться навсегда.
Надлежитъ ли поступать со мною такимъ образомъ, возразила я, съ силою соотв?тствующею моему негодованію? Оставте мою руку, г. мой. Я съ вами не по?ду, и конечно васъ ув?рю, что не должно онаго д?лать.
Вс? мои друзья васъ ожидаютъ, сударыня, а ваши вс? противъ васъ возстали: Среда есть день важный! и можетъ быть день пагубный! Разв? хотите вы быть женою Сольмса? Такое ли на конецъ ваше нам?реніе?
Н?тъ, никогда не буду я принадлежать сему челов?ку. Но я не хочу съ вами ?хать; перестаньте тащить меня противъ моей воли: какъ вы столь см?лы, Г. мой… Я пришла сюда токмо для того, дабы объявить вамъ, что не хочу съ вами ?хать. Я конечно бы не согласилась васъ вид?ть, естьли бы не ожидала отъ васъ какого ни есть отважнаго предпріятія. Однимъ словомъ, я съ вами не по?ду. Что вы отъ меня требуете?… Я безпрестанно старалась вырываться изъ его рукъ.
Какое очарованіе могло овлад?ть моимъ Ангеломъ! оставя мою руку, началъ говорить онъ весьма пріятнымъ голосомъ. Какъ! толико презр?нія достойныя поступки со стороны своихъ ближнихъ, столь торжественныя желанія моихъ, и пламенная любовь, не могли произвесть въ васъ ни мал?йшаго впечатл?нія! вы р?шились пронзить меня кинжаломъ, отрекаясь отъ своихъ об?щаній!
Напрасно вы укоряете меня, Г. Ловеласъ: я изъясю вамъ мои причины въ другихъ обстоятельствахъ. Теперь же изв?стно, что я не могу съ вами ?хать. Еще повторяю вамъ, не принуждайте меня бол?е: я не должна быть подвержена стремительнымъ страстямъ вс?хъ людей.
Теперь проникаю я тайну, сказалъ онъ мн? съ пораженнымъ, но страстнымъ видомъ. Колико жестокъ мой жребій! Наконецъ духъ вашъ покоренъ, вашъ братъ и сестра конечно одержали первенство, и я долженъ оставить над?жду наипрезрительн?йшему изъ вс?хъ челов?ковъ.
Я еще вамъ повторяю, прервала я, что никогда принадлежать ему не буду. Все въ среду приметъ новой видъ, коего вы и не над?етесь…
Или онаго не приметъ! Тогда справедливое небо! о семъ они наипаче стараться будутъ; я им?ю сильныя причины такъ думать.
Я равном?рно не мен?е им?ю причинъ тому в?рить, поелику оставаяся еще на н?сколько времени, вы неотм?нно будете женою Сольмса.
Н?тъ, н?тъ, отв?чала я, при одномъ случа? заслужила я у нихъ н?кую милость; они гораздо ласков?е теперь со мною обходятся; покрайней м?р? я получу отсрочку, я въ томъ ув?рена: я им?ю довольно средствъ къ полученію оной.
Увы! послужатъ ли къ чему отсрочки, сударыня? уже ясно видно, что вы ничего не над?етесь: и самая необходимость т?хъ прозбъ, на которыхъ вы основываете отсрочки свои, весьма доказываетъ, что вы не им?ете другой надежды… О любезная моя, дражайшая моя! не подвергайтесь столь великой опасности. Я точно васъ ув?ряю, что естьли вы возвратитесь назадъ; то будете подвержены большей еще опасности, вид?ть себя въ среду женою Сольмса. И такъ предупредите, пока еще им?ете власть, предупредите т? пагубныя произшествія, которыя воспосл?дуютъ отъ сей страшной очевидности.
Дотол? пока еще останется н?сколько надежды, честь ваша Г. Ловеласъ, равном?рно требуетъ, какъ и моя, [покрайней м?р?, естьли вы им?ете ко мн? н?кое почтеніе, и есть ли желаете, чтобъ я въ ономъ ув?рилась] чтобъ мой поступокъ въ такомъ д?л?, совершенно оправдалъ мое благоразуміе.
Ваше благоразуміе сударыня! Увы! было ли оно когда ниесть, хотя н?сколько подозр?ваемо? Въ прочемъ, разв? вы не видите, что ни ваше благоразуміе, ниже почтеніе, ни мало не уважены т?ми упорными людьми? Зд?сь онъ исчислилъ вс? худые поступки мною претерп?нные, стараяся вс? оные приписывать своенравію и злоб? такого брата, которой съ другой стороны возбуждаетъ вс?хъ противъ него; особливо говоря, что я необходимо должна примириться съ моимъ родителемъ и дядьями, и изб?жать власти сего непримиримаго гонителя. Вся сила вашего брата, продолжалъ онъ, основана на вашемъ великодушіи, съ коимъ вы претерп?ваете его обиды. Пов?рьте, что ваша фамилія весьма будетъ стараться опять приобр?сть васъ, когда вы избавитесь отъ толь жестокаго ут?сненія. И какъ скоро она васъ увидитъ съ т?ми, которые им?ютъ власть и нам?реніе васъ обязать; то возвратитъ вамъ ваше пом?стье. И такъ не должно, обнявъ меня, и начиная тащить весьма тихо, не должно медлить ни минуты? Вотъ время благопріятное… б?гите со мною, я васъ заклинаю, дражайшая моя Кларисса! положитесь на такого челов?ка, которой васъ обожаетъ! Разв? мы не довольно уже терп?ли; естьли вы опасаетесь какой ни есть укоризны, то окажите мн? милость согласясь, что я принадлежу вамъ: и тогда думаете ли вы, чтобъ я не былъ въ состояніи защищать вашу