Его только чистосердечіе меня смущаетъ. Однакожъ хитрости его изв?стны, что обвиняющій себя самого прежде вс?хъ притупляетъ обвиненія другихъ.
Не льзя отвергать, что голова его наполнена способностями. Больше ожидать можно отъ умнаго, нежели отъ глупаго. Правда также, что переобразованіе должно им?ть начало. Въ его пользу я соглашаюсь на сіи два пункта.
Но ты им?ешь странной способъ судить о его мнимыхъ признаніяхъ и о сей удобности, съ какою онъ себя обвиняетъ. Признается ли онъ теб? въ чемъ нибудь, что бы ты уже прежде не знала, или что бы ты не могла узнать отъ другихъ? Если онъ не д?лаетъ таковыхъ признаній, такъ что же открываетъ въ свою невыгоду? Ты уже слышала о его прельщеніяхъ и дуеляхъ. Вс? ето знаютъ. И такъ онъ объявляетъ только то, что напрасно бы старался скрыть: а его чистосердечіе заставляетъ тебя сказать: за ч?мъ упрекать г. Ловеласа въ томъ, въ чемъ онъ самъ признается.
На ч?мъ же р?шиться? Ибо сей вопросъ всегда будетъ теб? представляться. Надо воспользоваться сколько возможно будетъ твоимъ положеніемъ; а я над?юсь вм?ст? съ тобою, что оно сд?лается со временемъ лучшимъ. Я одобряю предложеніе касающееся Виндзора и дома Каноника. Посп?шность, съ какою онъ тебя оставилъ для сысканія квартиры, также очень хорошее предв?щаніе. Найдетъ ли онъ ее въ дом? Каноника, или н?тъ, я думаю, что самое благопристойн?йшее д?ло будетъ въ томъ, что бы Каноникъ скоро намъ далъ брачное благословеніе.
Я одобряю также твою осторожность, твое бд?ніе, и все, что ты ни д?лала до сихъ норъ, исключая только свиданія твоего съ нимъ въ саду. Соглашаюсь впрочемъ, что въ моемъ охужденіи я сужу только по приключенію; ибо ты не могла предвид?ть какой будетъ конецъ сего свиданія. Твой Ловеласъ, по его собственнымъ словамъ, сущій чортъ. Если бы онъ уб?жалъ съ нещастнымъ Сольмсомъ и твоимъ братомъ, и если бы его самого перевезли на поселеніе по остатокъ его жизни, вс? бы трое получили отъ меня полное и добровольное на то согласіе.
Какое странное употребленіе д?лаетъ онъ съ симъ Осипомъ Леманомъ! Надо повторить; его чистосердечіе меня приводитъ въ изумленіе. Но если ты милостиво прощаешь въ томъ своего брата: то я не вижу для чего бы трудн?е его простить. Однакожъ по отъ?зд? твоемъ я весьма желала, что бы ты избавилась отъ него или горячкою, или огнемъ, или водою, или какимъ другимъ случаемъ, которымъ бы онъ изломилъ себ? голову, но съ т?мъ, что бы ето было прежде, пока онъ не заставитъ тебя над?ть но немъ трауръ.
Ты отвергаешь мои предложенія, а я не престаю ихъ возобновлять. Скажи, прислать ли теб? пятьдесятъ гвин?й чрезъ стараго твоего разнощнка? Н?которыя причины не дозволяютъ мн? употребить слугу Гикмана, разв? тогда, когда я достану вексель. Но нужныя къ тому изысканія подвергнутъ меня подозр?нію. матушка такъ любопытна! такъ тягостна! Я не люблю такія подозр?нія.
Мн? кажется, что она все около меня находится. Страхъ заставляетъ меня окончить. Г. Гикманъ проситъ меня засвид?тельствовать теб? его почтеніе и готовность къ услугамъ. Я ему сказала, что сд?лаю для него ето снисхожденіе потому, что въ такомъ смущеніи какъ ты находиться, отъ всякаго принимаютъ охотно учтивости; но что онъ не долженъ над?яться уважить ето въ моихъ мысляхъ и вывесть себ? въ достоинство, потому, что одинъ сл?пой или полоумной можетъ не почитать такую особу, какъ ты, и не желать быть ей полезнымъ безъ всякаго нам?ренія, кром? чести услужить ей.,,Въ томъ было главное его побужденіе, сказалъ онъ мн? съ сладкимъ видомъ, но (поц?ловавъ свою руку и наклонившись до полу) онъ над?ется, что дружба моя съ тобою не уменшитъ ц?ны почтенія, которое онъ къ теб? им?етъ.,,
Прости моя любезная. В?рь, что я всегда буду твоимъ в?рнымъ другомъ.
Анна Гове.
Письмо СXVII.
За бол?знію моего разнощика я, остановила твоего, что бы вручить ему отв?тъ мой.
Ты не ободряешь моихъ над?ждъ посл?дними разсужденіями. Если сіи виды исправленія одни только мнимые виды, какіежъ могутъ быть его нам?ренія? Но челов?къ способенъ ли им?ть столь подлое сердце? Дерзнетъ ли онъ оскорблять Всевышняго? Не им?ю ли я причинъ судить въ благопріятную ему сторону по сему плачевному размышленію, что видя мою независимость отъ его власти, ему не нужна сія ужасная крайность лицем?рія; или его предпріятія основаны на самой гнусной подлости. Онъ долженъ быть по крайней м?р? чистосердеченъ въ то время, когда подаетъ мн? лучшія надежды. Какъ о семъ сомн?ваться? Ты должна согласоваться со мною въ сихъ мысляхъ, если не пожелаешь вид?ть меня подъ бременемъ столь жестокимъ.
Впрочемъ я бы лучше желала быть независимою отъ него и отъ его семейства, хотя я им?ю высокія мысли о вс?хъ его родственникахъ; по крайней м?р? до т?хъ поръ, пока я не увижу ч?мъ кончатся р?шенія моихъ родныхъ. Безъ сей сильной причины, мн? кажется, что лучше всего было бы отдаться въ покровительство Милади Лаврансъ. Все бы тогда пошло благопристойно, и я бы изб?гнула моихъ прискорбій. Но также и въ семъ положеніи мн? уже должно бы было щитаться ему принадлежащею непрем?нно, и показать себя дочерью пренебрегающую своимъ семействомъ. Не должна ли я дождаться сл?дствій моего перваго испытанія? Я ето должна сд?лать безъ сомн?нія, а между т?мъ ничего не могу предпринять пока не буду въ какомъ либо надежномъ м?ст?, и отъ него удаленна. Госпожа Сорлингсъ сообщила мн? сего утра письмо полученное ею отъ сестры своей Гремъ,,,Которая над?ясь, что я извиню ея чрезвычайное усердіе, если сестра ея за благо разсудитъ показать мн? письмо, желаетъ, что бы я р?шилась ощастливить ея молодаго господина для пользы моей и знатной его фамиліи.,, Ето ея выраженія. Она основываетъ свою нетерп?ливость на отв?т?, которой она получила отъ него, какъ онъ ?халъ въ Виндзоръ. Она говоритъ, что взяла см?лость спросить у него, приближается ли время поздравленія? Онъ ей отв?чалъ:,,Что никакая женщина не заслуживаетъ бол?е привязанности; что всякой его разговоръ со мною даетъ ему новыя причины къ уваженію меня; что онъ меня любитъ съ такою непорочностію чувствъ, къ какой онъ самъ не думалъ быть способнымъ; и что онъ меня почитаетъ ангеломъ сошедшимъ съ небесъ, для прекращенія его заблужденій; но что онъ опасается, что бы его щастіе не было съ лишкомъ далеко, и что онъ им?етъ причину жаловаться на строгія предписанія, которыя я на него наложила; однакожъ сіи предписанія для него столь священны, какъ будто бы они составляли часть условій нашего бракосочетанія.,,
Что мн? сказать, моя любезная? Что мн? думать? Госпожа Гремъ и госпожа Сорлингсъ честныя женщины; и письмо сіе согласно съ разговоромъ, который мн? казался и кажется еще пріятнымъ. Однакожъ за ч?мъ упустилъ онъ случай изъяснить мн? свои чувствованія? За ч?мъ жаловаться госпож? Гремъ? Онъ незастенчивой челов?къ. Но ты говоришь, что я вселяю страхъ. Страхъ! моя любезная! Какимъ ето образомъ?
Иногда я вн? себя отъ необходимости разсматривать происки этой остроумной и сумазбродной головы; не знаю какое ему дать названіе.
Часто я говорила сама въ себ?: какъ жестоко наказано во мн? то тщеславіе, которое обнад?живало меня быть образцомъ юношеству моего пола! Если мой прим?ръ поселитъ въ нихъ предосторожности; я и т?мъ должна быть довольна. Какую бы участь небо мн? ни опред?лило, я не могу бол?е поднять глазъ на моихъ лучшихъ подругъ и достойн?йшихъ пріятельницъ. Несносн?йшее обстоятельство неблагоразумной д?вицы есть то, что она вс?хъ любящихъ ее отягчаетъ печалію, а доставляетъ удовольствіе однимъ своимъ и своего семейства непріятелемъ. Сколько бы сей урокъ былъ полезенъ! если бы мы старались привести его живо въ память въ поползновеніяхъ, когда колеблется разумъ въ какомъ либо сомнительномъ поступк?.
Ты не знаешь, моя любезная, всей ц?ны доброд?тельнаго челов?ка; и не смотря на благородство души твоей, ты участвуешь въ всеобщей слабости природной, не уважая то добро, которое въ рукахъ твоихъ. Если бы г. Ловеласъ старался теб? понравиться: ты бы не поступала съ нимъ, какъ съ г. Гикманомъ, которой стоитъ большаго уваженія, ч?мъ первой. Скажи, такъ ли бы ты съ нимъ обходилась? Ты знаешь, что говоря про матушку, онъ сказалъ: