Однако за удовольствіе почитаю помышлять, что исправленіе мое не невозможно. Но тогда другъ мой надобно будетъ им?ть лучшую компанію: ибо изв?стно, что взаимное наше обращеніе служитъ только къ укр?пленію нашихъ пороковъ. Не безпокойся дружочикъ, ты и твои товарищи выберите себ? другова начальника, и я думаю, что ты для нихъ можешь быть къ тому способнымъ. Поелику я за правило себ? поставляю, по учиненіи безчестнаго поступка зд?лать н?которое добро для заглажденія своего преступленія, что однакожъ весьма мало исполнялъ; то нам?ренъ прежде, нежели оставлю сей округъ (я хочу оставить его съ усп?хомъ, иначе посл?дуя другому правилу, учиню въ двое больше зла посредствомъ мщенія), присодинить ко сту гиней Жана, другіе сто, дабы сод?лать благополучными два невинныя сердца. И такъ я теб? повторяю сто разъ, почитай мою розовую пуговицу. Мн? пом?шали. Однако я изготовлю другое письмо сего же дня, которое будетъ вм?ст? съ первымъ отправлено.

Письмо XXXV.

Г. ЛОВЕЛАСЪ къ Г. БЕЛФОРДУ

Помощію в?рнаго моего лазутчика я столько же ув?ренъ о поступкахъ мною обожаемой, сколько и о поведеніи всей фамиліи. Весьма для меня пріятно им?ть сего плута благопріятствуемаго дядьми и племяннкомъ, и проникающаго во вс? ихъ тайны, хотя впрочемъ онъ сл?дуетъ по моему направленію. Я ему приказалъ, подъ опасеніемъ лишенія моего нед?льнаго ему жалованія, и об?щаннаго покровительства, поступать съ такою осторожностію, чтобъ ни моя дражайшая, ниже кто нибудь изъ фамиліи не могъ на него подозр?вать. Я ему говорилъ, что онъ можетъ смотр?ть за нею, когда она выходитъ, удаливъ однакожъ прочихъ служителей отъ той дороги, по которой она ходитъ, и что онъ долженъ самъ уб?гать ея взоровъ. Онъ сказалъ брату, что сіе прекрасное твореніе старалось его принудить подаркомъ (котораго она никогда ему не давала), отнести къ д?виц? Гове письмо (котораго со вс?мъ не было), со вложеніемъ другаго; (которое можетъ быть было ко мн?) но что онъ не согласился исполнить такую должность, и просилъ ее, чтобъ она никогда не почитала его изм?нникомъ. Сія ложная пов?ренность пріобр?ла ему шилингъ, и многія похвалы. Посл? того приказано вс?мъ служителямъ усугубить свое бд?ніе, дабы моя богиня не нашла какое нибудь средство къ пересылк? своихъ писемъ. Вскор? потомъ послали моего попечителя сказать ей при проход?, что онъ чувствительно сожал?етъ и разкаевается о своемъ отказ?, въ над?жде, что она ему вручитъ свои письма. Онъ долженъ обьявить, что она ему ихъ не пов?рила.

Не видишь ли къ какимъ добрымъ концамъ можетъ довесть сія хитрость, вопервыхъ онъ обезпечиваетъ мою красавицу, такъ что она сама того не знаетъ, въ свобод? прогуливаться въ саду, ибо вс? ея родственники ув?рены, что съ того времени, какъ у ней отняли служанку, не осталось ей никакого средства къ пересылк? своихъ писемъ. И такъ сношеніе ея съ д?вицею Гове какъ и со мною, совершенно скрытно.

Вовторыхъ онъ можетъ быть доставитъ мн? средство къ тайному съ ней свиданію, о которомъ я безпрестанно помышляю, какимъ бы образомъ она меня ни приняла. Я узналъ отъ своего лазутчика, которой можетъ по своей вол? удалять вс?хъ прочихъ служителей, что она ежедневно поутру и въ вечеру ходитъ въ одинъ птичникъ, отстоящій не близко отъ замка, подъ т?мъ предлогомъ, чтобъ тамъ накормить н?сколько птицъ, оставленныхъ ей д?домъ. Я весьма помню о прим?ченныхъ мною тамъ ея движеніяхъ, и какъ она сама мн? признавалась въ одномъ своемъ письм?, что им?етъ никому неизв?стную съ девицею Гове переписку; то не иначе думаю, какъ чрезъ сей способъ.

Можетъ быть я чрезъ свое свиданіе получу ея согласіе на другія милости такого же рода. Если сіе м?сто ей не нравится, то я въ состояніи переселяться въ овощной Голландской садъ, простирающійся вдоль по стен?. Лазутчикъ мой, добрый Іосифъ Леманъ доставилъ мн? два ключа, изъ коихъ одинъ для н?которыхъ причинъ я ему отдалъ, которой отпираетъ дверь сада со стороны старой аллеи; куда по народному преданію собираются духи, ибо тутъ за дватцать л?тъ пов?сился одинъ челов?къ. Правда дверь сія заколочена засовомъ со стороны сада, но помощію Іосифа препятствія сіи отнимутся.

Надлежало ему клясться своею честію, что не будетъ съ моей стороны никакого нещастія его господамъ. Онъ меня ув?ряетъ, что ихъ любитъ, но почитая меня за честнаго челов?ка, коего союзъ можетъ быть весьма выгоденъ для фамиліи, какъ всякой бы въ томъ признался, говоритъ онъ, еслибы предразсудки были уничтожены, не находитъ никакого препятствія служить мн?, безъ чего бы не согласился онъ для всего св?та играть такую ролю. Н?тъ никакого обманьщика, который бы не находилъ средства оправдать себя какимъ нибудь оброзомъ предъ собственнымъ своимъ судилищемъ, и я согласенъ, что если есть какая нибудь похвала для честности, то сія есть наибольшая, когда видимъ, что самые беззаконн?йшіе оной ищутъ въ то время, когда они предаются т?мъ поступкамъ, кои ихъ должны показывать таковыми предъ св?томъ и собственными ихъ глазами.

Но что должно подумать о той глупой фамиліи, которая на меня налагаетъ необходимость приб?гать къ столь многимъ проискамъ? Любовь моя и мщеніе берутъ верьхъ по перем?нно. Если первая изъ сихъ страстей не будетъ им?ть желаемаго усп?ха, то я буду ут?шаться жертвою другой. Они ее возчувствуютъ, клянусь вс?мъ т?мъ, что ни есть священнаго; хотя бы надлежало отрещись отъ своего отечества на вс? прочіе дни своей жизни.

Я повергнусь къ ногамъ моего божества; познаю тогда, какое произведу впечатленіе надъ ея мыслями. Еслибы не былъ воспящаемъ сею надеждою, то бы покусился ее увезть. Толь славное похищеніе достойно самаго Юпитера.

Но я хочу во вс?хъ моихъ движеніяхъ им?ть основаніемъ кротость. Почтеніе мое будетъ простираться даже до обожанія. Единая рука ея будетъ чувствовать весь жаръ моего сердца, прикосновеніемъ трепещущихъ моихъ губъ; ибо я ув?ренъ, что они будутъ трепетать, если не стану притворствовать. Вздохи мои будутъ столькоже спокойны, какъ и т?, кои я слышалъ отъ н?жной моей розовой пуговицы.Я изторгну ея пов?ренность своею унизительностію. Не возпользуюсь у единеніемъ м?ста. Все мое стараніе будетъ клониться къ тому, чтобъ разс?ять ея страхъ и ув?рить ее, что она можетъ впредь полагаться на мою н?жность и честь. Жалобы мои будутъ легки, и не окажу ни мал?йшей угрозы противъ т?хъ, которые не престаютъ меня оною страшить. Но ты можешь не безъ причины воображать себ? Бельфордъ, что я подражая Дриденову льву, стараюсь сперва пріобр?сть себ? добычу, а потомъ изтощать все свое мщеніе на недостойныхъ охотниковъ, дерзающихъ на меня нападать.

Письмо XXXVI.

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ къ АНН? ГОВЕ.

Въ субботу въ вечеру 18 Марта.

Я едва не умерла отъ страха, и теперь еще не въ силахъ. Вотъ отъ чего. Я вышла въ садъ подъ обыкновеннымъ моимъ предлогомъ, над?ясь найти что нибудь отъ тебя въ условленномъ м?ст?. Не прим?тивъ тутъ ни чего, пошла съ досады съ того двора, въ которомъ лежали дрова, какъ услышала вдругъ н?что шевелившееся позади чурбановъ. Суди о моемъ удивленіи; но бы еще бол?е усугубилось при вид? челов?ка, который тотчасъ мн? показался. Увы! сказала я себ?, вотъ плодъ не позволенной переписки.

Лишъ только я его прим?тила, то онъ заклиналъ меня ничего не страшиться; и приближившись весьма скоро, разкрылъ свой плащь, которой мн? показалъ Г. Ловеласа. Нельзя было мн? кричать, хотя я и увид?ла, что ето былъ мущина, и притомъ изв?стный; голосъ мой изчезъ; и еслибы я не ухватилась за

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату