— Вы уже уходите, мисс Керби? — догнав её, учтиво спросил он.

— Да, Томас, у меня что — то разболелась голова. Вы остаетесь здесь или проводите меня домой?

— Конечно провожу, мисс Керби! У меня здесь машина. Вы где живете?

— В Ист — Энде недалеко от музея Докландс. Знаете где это?

— Конечно. Я тоже живу в Ист — Энде, недавно купил там небольшой коттедж.

Машина Хаггинса стояла недалеко, на автостоянке за углом. Ларису ждал неприятный сюрприз: в машине сидел пакистанец по имени Фарук Алам, которого Хаггинс представил как своего водителя. Она пожалела, что надела платье, хотя в брючном костюме не принято посещать благотворительные мероприятия. Однако брюки хороши тем, что брючины отлично приспособлены для ношения стилетов в потайных карманах. А как без стилета разобраться с двумя моджахедами? Ведь они явно не простые крестьяне и точно проходили подготовку в каких — то лагерях.

С бешено бьющимся сердцем она села в машину, стараясь взять себя в руки и успокоиться. Главное не паниковать, а видеть все таким, как оно есть и адекватно реагировать на окружающий мир. 'Дзуки — но — кокоро' или 'дух как луна', когда сознание подобно лунному свету, равномерно и бесстрастно озаряет всё в пределах своего достижения. И 'мидзу но кокоро' или 'дух как вода', когда сознание подобно тихой и незамутненной воде, правдиво отражающей реальность. Человеческое сознание как поверхность озера: в безветренную погоду оно, подобно зеркалу, отражает окружающую действительность без искажений. Но малейший ветерок поднимает рябь на воде и её поверхность искажается, отражая действительность деформированной. Такова теория, однако её трудно придерживаться на практике, когда ставка в игре жизнь!

Лариса заставила себя выбросить из головы все мысли и сосредоточиться на дыхании. Синхронизировав дыхание с ударами сердца, набирая и выпуская воздух порциями, она пыталась установить контроль над сердцем и постепенно ей это удалось. Количество ударов сердца снизилось, пульс начал приходить в норму и у неё появилась уверенность в своих силах. Она не знала, как решит возникшую проблему, но Хаггинса необходимо устранить во чтобы то ни стало, иначе вся операция, на которую затрачено столько сил и средств, будет провалена. Да и для неё самой он представляет чрезвычайную опасность. Но куда делся этот чертов Денисов?

— Мисс Керби, вы знакомы с сэром Гарольдом? — неожиданно спросил Хаггинс, сидевший рядом с нею на заднем сидении.

— Конечно. Это близкий приятель Элизабет, моей тёти. В своё время она даже чуть не вышла за него замуж, но вовремя одумалась, когда он, сделав предложение, начал волочиться за её же подругой.

— Но если вы так хорошо с ним знакомы, почему же не подошли к нему хотя бы поздороваться!

— Я утром уже имела удовольствие побеседовать с ним по телефону, а общаться с этим джентльменом дважды на день это выше моих сил.

Машина приближалась к улице, на которой она жила и Лариса попросила водителя на перекрестке повернуть направо.

— Езжай прямо, — скомандовал Хаггинс. — Едем ко мне.

Лариса возмущенно на него посмотрела.

— Не поняла? Что всё это означает?

— Прошу прощения, мисс Керби, но поймите меня правильно: сэр Гарольд утверждает, что настоящая Лола Керби уже два дня плывет на круизном лайнере в Нью — Йорк. Кто же вы тогда на самом деле?

— Он вам не сказал, что билет на лайнер в одноместную каюту класса 'люкс' мне подарила незнакомая американка?

— Сказал.

— А про то, что я сняла квартиру с видом на Темзу, которую какой — то француз оплатил на полгода вперед, сообщил?

— Сообщил, — растерянно произнес Хаггинс. — Откуда это вам известно?

— Вы уже третий, которого сегодня с самого утра разыграл этот старый маразматик! Из — за этого я утром и поругалась с ним. Два человека мне звонили, чтобы проверить правда ли, что мне подарили дорогущий билет на круизный лайнер. Он просто невыносим из — за своей скверной привычки разыгрывать людей.

— И часто он разыгрывает?

— У него ещё есть уже набившая оскомину хохма: выслушивает с мрачным видом смешной анекдот, а когда все присутствующие отсмеются, начинает хохотать, будто до него только сейчас дошел смысл анекдота.

Хаггинс был ошарашен. Не зря у него зародилось сомнение: билет на лайнер за 10 % стоимости, дорогая квартира, оплаченная на полгода вперед… Старый козел действительно его разыгрывал? Теперь не оберешься неприятностей от муллы, ведь у того слишком много подставлено на эту журналистку. Но, с другой стороны, что он должен был делать? Искал Халеда, но его не было. А Керби в это время намылилась исчезнуть. Он боевик, а не контрразведчик, черт возьми!

— Немедленно остановите машину и дайте мне выйти, — возмущенно потребовала Лариса. — Иначе вам не поздоровится, если я сообщу в полицию!

Она подергала за ручку двери, но дверь оказалась заблокирована.

— Вы бандиты? Учтите, у меня денег для выкупа нет, — сказала она, с презрением глядя на Хаггинса.

— Нет, мы не бандиты, мисс Керби. Если вы дали согласие на поездку в Чечню, то мы должны вам доверять. И вдруг уважаемый человек утверждает, что вы не Лола Керби. Что бы вы делали на нашем месте?

— Так вы работаете с мистером Рахманом? — глаза у Ларисы расширились и она окинула изумленным взглядом сидевшего рядом Хаггинса. — Вы принимаете меня за шпионку? А может быть вы сами шпионы? И меня пытаетесь втянуть в свои криминальные игры? Немедленно остановите машину, иначе я разобью стекло и буду звать на помощь!

Хаггинс вытащил пистолет из предплечной кобуры.

— Даже не думайте об этом. Это не игры, мы очень серьезные люди. Если вы действительно Керби, вам нечего бояться. Но если старикашка прав и вы не та, за которую себя выдаете, вам не поздоровится. Мы должны установить истину и, будьте уверены, мы её установим.

— Вы меня не запугаете своей зажигалкой в виде пистолета! — бросив на него испепеляющий взгляд, сказала Лариса и со злостью отвернулась к окну.

Настоящая Керби должна проявить страх или возмущение, но естественно изобразить страх очень непросто. Лера Руковишникова рассказывала, как трудно достоверно сыграть на сцене страх, потому что это чувство возникает на подсознательном уровне и здесь задействованы вазомоторные реакции, неконтролируемые движения и выражение глаз. В кино приходится делать много дублей, чтобы добиться непроизвольного расширение глаз и нужной вазомоторики, а на сцене сыграть его легче, потому что зритель далеко и не видит всех нюансов. Но в данном случае зритель сидит рядом и уловит малейшую фальшь, а дублей нет. Да она и не Лера, и сыграть достоверно не сможет, поэтому праведная злость и возмущение в данный момент более приемлемы. Этакая неадекватная девушка, уверенная, что у Хаггинса в руках муляж пистолета и он ничего не посмеет с нею сделать.

Машина завернула за угол и подъехала к воротам, ведущим к небольшому коттеджу в глубине зеленого двора. Водитель, Фарук Алам, вышел, открыл калитку и зайдя во двор, распахнул ворота. Улица была скупо освещена, но в свете фар она его хорошо рассмотрела: небритые щеки, черные усы и борода, неопределенного цвета безрукавка, из под которой, сантиметров на десять ниже, выглядывала футболка, тоже какого — то неопределенного цвета.

Это классика — именно так в отдалённых провинциях Пакистана выглядят люди, которых часто показывают в теленовостях. У Ларисы мелькнула мысль, что это может быть простой инсценировкой для её проверки, как честно признается Хаггинс. Ведь лондонские пакистанцы не ходят в таких одеждах. Или этот Алам прибыл в Англию совсем недавно и ещё не вписался в местную жизнь? Но она не может гадать: проверка это или действительно прокололась. Их обоих надо ликвидировать и весь вопрос в том, как это сделать. Она совершенно безоружна, а их двое и по крайней мере один из них с пистолетом. Или в доме

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату