— Постараюсь.

— У тебя есть кто-нибудь на примете, кого можно взять с собой в качестве компаньонки? — Он мог быть плохим руководителем, но не бессердечным злодеем. Или просто знал, что придется держать ответ перед отцом, если случится что-нибудь непоправимое. — Ты ведь в курсе, что говорят об этом человеке? Шелли для твоего сопровождения явно не подходит.

— Конечно, Шелли не годится, — согласилась Кейт, хитро подмигнув подруге.

— Так у тебя есть кандидатура?

— Есть, не волнуйся.

Эрик помолчал, нервничая из-за неуместной, на его взгляд, скрытности кузины.

— Ладно, тогда все в порядке. Кстати, тебе не помешает больная рука? Не забудь приготовить все необходимые документы.

— Сейчас же займусь этим, — ответила Кейт и, согнув забинтованные пальцы, поморщилась. — Попробуем продать мистеру Маклеоду то, чем он так интересуется.

2

Тони стойко перенес неприятную весть о ранении своего питомца. Собственно, последний год, уже без родителей, приучил мальчика к тому, что жизнь приносит людям гораздо больше огорчений, чем радости.

После грустной новости его лицо сделалось бледным и немного сморщилось. Когда Кейт попыталась обнять Тони, тот отпрянул назад.

— Мне вообще не следовало приносить домой ящерицу, — с горечью произнес он.

Раньше в их высотном доме действовало правило, запрещавшее держать домашних животных. Ящерицу они обнаружили чисто случайно, когда переходили одну из оживленных улиц Кейптауна. Шел проливной дождь, повсюду сновали машины, а крошечное зеленое существо сидело прямо посреди дороги, словно примирившись с неизбежной гибелью. Кейт не стала протестовать, когда Тони поднял ящерицу и опустил к себе в карман.

Кейт посмотрела на хитроумные сооружения, которые Тони возвел для своего любимца на полу в ванной комнате. Здесь были гнезда из травы и тряпок, небольшие загончики и даже пруд, устроенный в широком подносе с высокими краями.

— Придется все это убрать, когда Мартин умрет… — Мальчик засунул руки в карманы и опустил голову.

Кейт знала, что сейчас он заплачет. Однако сначала заплакала она сама.

— Он не умрет. Мистер Маклеод сказал, что вылечит его.

— Ящерицы все равно долго не живут.

Черт побери, ведь это верно. Будь ее воля, они жили бы вечно. Но нужно было взглянуть правде в глаза.

— Наверное, — согласилась она, положив руку на плечо Тони.

Как всегда, он отошел в сторону. Мальчик любил одиночество. Как будто смерть родителей заставила его с опаской относиться к другим, пусть даже очень близким людям.

Да и зачем ему доверять ей? — горько подумала Кейт. Ведь она не смогла уберечь от беды даже ящерицу.

— Нас просят съездить на выходные за город, — сказала она, пытаясь отвлечь ребенка от мрачных мыслей. — Мартина мы возьмем с собой. На природе он быстрее поправится.

— Мне хочется остаться здесь, — заупрямился Тони.

Конечно. И лежать на кровати, уставившись в потолок, как он делал каждую свободную минуту, подумалось ей.

— Тони, ты поедешь, — уже более решительно произнесла Кейт. — Мы оба едем, и я уверена, что нам там понравится.

Выходные с Аланом Маклеодом!.. Можно ли было еще утром вообразить себе такое? Где-то в глубине души внутренний голос подсказывал, что она действительно может получить удовольствие от предстоящей поездки.

— Алло, Сандра?

— Алан? Здравствуй братец! Как я рада тебя слышать!

Сестра находилась по другую сторону океана, но ее присутствие было вполне осязаемым.

— Знаешь, я хочу подыскать дом с хорошей территорией, который подошел бы нам обоим.

— В самом деле?

— Да, и я уже кое-что обнаружил. Это ферма. В прошлом на ней разводили лошадей и страусов. Расположена она в великолепной бухте. Можешь ли ты прилететь сюда, чтобы взглянуть на нее?

Наступила тишина.

— Дорогой, но у меня сейчас так много дел…

— То есть ты хочешь сказать, что доверяешь выбор мне?

— Наверное, другого выхода нет.

— А если я куплю, а тебе вдруг не понравится?

— Ничего страшного, потом купишь мне дом в другом месте.

— Разумное решение. — Маклеод замешкался. — Но, Сандра…

— Послушай, мне действительно очень трудно приехать. Сейчас я занимаюсь одним важным делом… В общем, я полностью полагаюсь на тебя.

Маклеод снова усмехнулся.

— Твое доверие ко мне не разделяют многие тысячи людей.

— Но ты ведь у меня единственный, причем любимый брат. Разве не знаешь?

— Да, конечно, и я тебя тоже люблю.

В трубке послышался смех, а потом короткие гудки. Алан устало вздохнул.

— Ладно, сдаюсь. Ты ведь не собираешься расспрашивать меня, не так ли?

— То есть?

Ее подруга стояла на пороге в облегающем блестящем платье, бусы почти касались талии, а на голове красовалась фантастическая прическа, напоминающая хвост петуха, приготовившегося к драке. Увидев пристальный взгляд Кейт, Шелли демонстративно повернулась.

— Собираюсь на вечеринку, — доложила она. — Бедняжке Линдсею скоро стукнет тридцать. Как тебе мой наряд?

— Я просто без ума от него.

— Знаешь, а ты тоже могла бы пойти с нами.

— Тебе не хуже моего известно, что не могла бы.

Нет, это действительно невозможно, с грустью подумала Кейт. Светские развлечения в ближайшее время мне не светят.

До гибели сестры она управляла собственным небольшим агентством недвижимости на Южном побережье. Коллеги считали ее одним из наиболее удачливых молодых специалистов, и она продолжала набираться опыта, не останавливаясь на достигнутом. Личная жизнь Кейт тоже вполне удовлетворяла. Билл, ее возлюбленный, работал юрисконсультом в одной из фирм, и все считали их идеальной парой. Спустя некоторое время они действительно собирались пожениться.

Правда, как выяснилось позже, в их уютном семейном гнездышке, по мнению Билла, никак не умещался Тони.

— Отправь его в школу-интернат, — настаивал он, после того как погибла сестра Кейт.

Но что-то удержало ее от такого шага. Она не только не стала забирать мальчика к себе, но и сама переехала в квартиру в центральной части Кейптауна, где он жил с родителями до их гибели. Пришлось

Вы читаете Упоение любовью
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату