this understanding, Peter mutely nods his head, and goes out.

For some minutes I lie in lazy contemplation of the companionable fire. Meanwhile the dressings on my wound and the embrocation on my sprained wrist steadily subdue the pains which I have felt so far. Little by little, the bright fire seems to be fading. Little by little, sleep steals on me, and all my troubles are forgotten.

I wake, after what seems to have been a long repose—I wake, feeling the bewilderment which we all experience on opening our eyes for the first time in a bed and a room that are new to us. Gradually collecting my thoughts, I find my perplexity considerably increased by a trifling but curious circumstance. The curtains which I had forbidden Peter to touch are drawn—closely drawn, so as to plunge the whole room in obscurity. And, more surprising still, a high screen with folding sides stands before the fire, and confines the light which it might otherwise give exclusively to the ceiling. I am literally enveloped in shadows. Has night come?

In lazy wonder, I turn my head on the pillow, and look on the other side of my bed.

Dark as it is, I discover instantly that I am not alone.

A shadowy figure stands by my bedside. The dim outline of the dress tells me that it is the figure of a woman. Straining my eyes, I fancy I can discern a wavy black object covering her head and shoulders which looks like a large veil. Her face is turned toward me, but no distinguishing feature in it is visible. She stands like a statue, with her hands crossed in front of her, faintly relieved against the dark substance of her dress. This I can see—and this is all.

There is a moment of silence. The shadowy being finds its voice, and speaks first.

'I hope you feel better, sir, after your rest?'

The voice is low, with a certain faint sweetness or tone which falls soothingly on my ear. The accent is unmistakably the accent of a refined and cultivated person. After making my acknowledgments to the unknown and half-seen lady, I venture to ask the inevitable question, 'To whom have I the honor of speaking?'

The lady answers, 'I am Miss Dunross; and I hope, if you have no objection to it, to help Peter in nursing you.'

This, then, is the 'other person' dimly alluded to by our host! I think directly of the heroic conduct of Miss Dunross among her poor and afflicted neighbors; and I do not forget the melancholy result of her devotion to others which has left her an incurable invalid. My anxiety to see this lady more plainly increases a hundred-fold. I beg her to add to my grateful sense of her kindness by telling me why the room is so dark 'Surely,' I say, 'it cannot be night already?'

'You have not been asleep,' she answers, 'for more than two hours. The mist has disappeared, and the sun is shining.'

I take up the bell, standing on the table at my side.

'May I ring for Peter, Miss Dunross?'

'To open the curtains, Mr. Germaine?'

'Yes—with your permission. I own I should like to see the sunlight.'

'I will send Peter to you immediately.'

The shadowy figure of my new nurse glides away. In another moment, unless I say something to stop her, the woman whom I am so eager to see will have left the room.

'Pray don't go!' I say. 'I cannot think of troubling you to take a trifling message for me. The servant will come in, if I only ring the bell.'

She pauses—more shadowy than ever—halfway between the bed and the door, and answers a little sadly:

'Peter will not let in the daylight while I am in the room. He closed the curtains by my order.'

The reply puzzles me. Why should Peter keep the room dark while Miss Dunross is in it? Are her eyes weak? No; if her eyes were weak, they would be protected by a shade. Dark as it is, I can see that she does not wear a shade. Why has the room been darkened—if not for me? I cannot venture on asking the question—I can only make my excuses in due form.

'Invalids only think of themselves,' I say. 'I supposed that you had kindly darkened the room on my account.'

She glides back to my bedside before she speaks again. When she does answer, it is in these startling words:

'You were mistaken, Mr. Germaine. Your room has been darkened—not on your account, but on mine.'

CHAPTER XIX. THE CATS.

MISS DUNROSS had so completely perplexed me, that I was at a loss what to say next.

To ask her plainly why it was necessary to keep the room in darkness while she remained in it, might prove (for all I knew to the contrary) to be an act of positive rudeness. To venture on any general expression of sympathy with her, knowing absolutely nothing of the circumstances, might place us both in an embarrassing position at the outset of our acquaintance. The one thing I could do was to beg that the present arrangement of the room might not be disturbed, and to leave her to decide as to whether she should admit me to her confidence or exclude me from it, at her own sole discretion.

She perfectly understood what was going on in my mind. Taking a chair at the foot of the bed, she told me simply and unreservedly the sad secret of the darkened room.

'If you wish to see much of me, Mr. Germaine,' she began, 'you must accustom yourself to the world of shadows in which it is my lot to live. Some time since, a dreadful illness raged among the people in our part of this island; and I was so unfortunate as to catch the infection. When I recovered—no! 'Recovery' is not the right word to use—let me say, when I escaped death, I found myself afflicted by a nervous malady which has defied medical help from that time to this. I am suffering (as the doctors explain it to me) from a morbidly sensitive condition of the

Вы читаете The Two Destinies
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату