позволить.

Дейрдра ждала его на дороге перед домом, держа в руках поводья двух лошадей. Вышедшего на порог Инди она не заметила, и он глядел на нее некоторое время, стоя в проеме двери. Поглаживая морду лошади, Дейрдра ласково с ней разговаривала. Ничего удивительного, что Инди забывает получить внятное разъяснение ситуации с ее прежним ухажером. Вполне понятно. Дейрдра во всех отношениях как раз такая, как надо. Она привлекательна и умна; у них с Инди даже интересы совпадают. Все женщины, с которыми он сталкивался в Париже за последние пару лет, были лишены хоть одного из нужных качеств.

Когда Инди сошел на дорогу, взгляд его был обращен к небу. Утро выдалось хмурым и ветреным; тучи плыли так низко, что буквально наваливались на крыши домов. Может, чувство беспокойства вызвано лишь контрастом со вчерашним ясным небом и ярким солнцем. А может, его растущий интерес к Дейрдре смешивается с озабоченностью – что будет, если его желания осуществятся.

– Сдается мне, будет дождь, – задумчиво произнес Инди.

Дейрдра подняла голову, будто увидела пасмурное небо впервые.

– Дождем здесь никого не удивишь – это просто неотъемлемая часть жизни.

– Я вырос в пустыне, где дождю все удивлялись, – отозвался он.

Когда Дейрдра садилась верхом, губы ее как бы сами собой сложились в спокойную улыбку, столь же неотделимую от Дейрдры, как и шотландская напевность речи.

– Мне не терпится откопать что-нибудь удивительное. Надеюсь, скоро! – с этими словами она дала лошади шенкеля и галопом помчалась прочь. Инди быстро вскочил на своего коня и понесся вдогонку, не отрывая взгляда от миниатюрной фигурки Дейрдры.

Они миновали рощу исполинских буков, орешник, вытянутые овальные холмы и морены, заросли папоротника и дрока, болотного мирта и чертополоха [28] – но все промелькнуло в бешеном ритме скачки. Трехмильный отрезок дороги от селения до пещеры вошел в историю и сам по себе. Он был известен в качестве дороги пилигримов, потому что христиане, в том числе и первые шотландские короли, посещали пещеру после поклонения в часовне святого Ниниана в Уиторне. Инди читал во французской рукописи, что дорога известна под названием «королевского выезда», по которому проехал король Артур, навещавший пещеру после смерти Мерлина. Писатели, излагавшие рассказы об Артуре и Мерлине, однозначно сходились в том, что пещера стала местом смерти Мерлина, но никто не называл ее Эсплюмуаром.

Инди и Дейрдра не сбавляли аллюра до самого Уиторнова острова – на самом же деле оказавшегося полуостровом. Они рысью трусили по тропе, пока не подъехали к основанию утеса, где спешились и привязали поводья к ветви дерева.

– Ты хорошо держишься в седле, – сказал Инди.

– Спасибо. Я как-нибудь покажу тебе свои призы за верховую езду.

«Вот и еще сюрприз», – подумал он, направляясь вместе с Дейрдрой к занятым разгрузкой леса Карлу и Ричарду. Плотники прибыли несколько раньше на телеге, груженой инструментами и материалами. Они должны были смастерить рабочий стол и шкафчики для хранения снаряжения. Поскольку удаленную от населенных пунктов пещеру навещали довольно редко, Инди считал вероятность кражи довольно незначительной. Однако Джоанна настояла не только на том, чтобы в шкафчиках были сделаны замки, но и на необходимости нанять кого-нибудь для охраны пещеры по ночам. Пока что им не удалось подыскать желающих заработать подобным образом.

– Ваше снаряжение уже дожидается в пещере, – сообщил Ричард, подымая с братом несколько толстых досок. – Мы развесили там факелы.

– Замечательно. Похоже, доктор Кемпбелл выучила вас на славу.

– Мы с доктором Кемпбелл работали добрых полдюжины раз на раскопках по всей Шотландии. Видите ли, мы состоим в Шотландской лиге археологов-любителей.

– Великолепно, – кивнул Инди.

Они взобрались по петляющей тропке, ведущей к расположенной на порядочной высоте пещере. Оказавшись возле ее устья, Инди остановился и с высоты утеса оглядел море. Над водой кружила чайка, которую все время сносило ветром. Свинцово-серое море вздымалось тяжелыми валами; хребты волн венчали белопенные гривы, резко контрастировавшие с пасмурным небом и угрюмой водой. Ветер едва не сорвал с головы Инди шляпу, и ему пришлось резко ухватиться за нее.

– Какое счастье, что сейчас лето, – бросил он. – Не хотел бы я очутиться тут зимой!

– Правду сказать, в самой пещере разница почти не ощущается. В ней круглый год около шестидесяти градусов по Фаренгейту.

– Приятно слышать, – он отошел от обрыва. – Хотя бы стоику-монаху тут было не так уж скверно.

– И Мерлину, – подхватила Дейрдра.

– И Мерлину, – со смехом согласился Инди. – Но для него-то температура могла и не играть никакой роли.

Они вошли в подземный зал.

– Твоя мать проводила какие-нибудь работы внутри пещеры во время предыдущих раскопок?

– Почти никаких. – В мерцающем свете факелов кожа Дейрдры приобрела жуткий оранжевый оттенок. Но стоило ей повернуть голову, как на лицо упала густая тень. – Она сделала несколько пробных траншей, но еще до того, как отец Бирн показал ей письмо.

Инди знал, что участки у входа в пещеры всегда были любимыми местами работы археологов, особенно на стоянках древнего человека. Именно там попадаются следы повседневной человеческой жизни – разбитая посуда, кости животных, сломанные орудия – выброшенные за ненадобностью. В данном случае нашли остатки каменных крестов. Однако здесь весьма подходящее место для поисков свитка или чего- нибудь иного, спрятанного намеренно.

– А почему Бирн показал ей письмо? Похоже, разговоры о Мерлине ему не очень-то по вкусу.

– Джоанна и сама не возьмет в толк, – рассмеялась Дейрдра. – Она считает, что он хотел знать, стоит ли принимать письмо всерьез. Не знал, как с ним быть. Впрочем, по-моему, он не предполагал, что она начнет искать свиток.

– А что он говорит об этом теперь?

– О, не хочет даже разговаривать на эту тему. Джоанна считает, что он мог даже уничтожить письмо, а это стало бы большой утратой.

– Очень скверно, если это правда. У меня такое чувство, что он не в восторге от наших работ, судя по его словам за обедом.

– Он какой-то странный. Насколько я понимаю, его весьма тревожат друиды. Но почему – не знаю.

«Так вот оно что, – подумал Инди. – Их-то Бирн и подразумевал в своем замечании о тех, кто зовет пещеру Мерлиновой. Пастора беспокоят язычники».

– Ты знаешь, многие из местных даже не решаются в нее заходить, – сказала Дейрдра. – Говорят, тут происходят странные вещи, которые могут навлечь беду.

– А как же Карл и Ричард? Их это вроде бы не очень заботит.

– Они не местные, просто прожили тут лет пять.

– Ладно, если мы отыщем свиток – может, народ перестанет бояться. Пора браться за работу.

Все утро они вбивали колышки и протягивали между ними шпагат, чтобы образовать сетку, при помощи которой будут ориентироваться во время работ. По рекомендации Джоанны пристальное внимание следовало уделить дальнему залу, достигавшему двадцати восьми футов в ширину и пятнадцати – в высоту; у входа стены разделяло всего шесть футов.

Уже перевалило за полдень, когда они, наконец, привязали шпагат к последним колышкам в глубине пещеры. Отсюда вход казался едва заметным светлым отверстием. Закрепленный над головой Инди факел освещал пол пещеры.

– Ну, вроде все! – Инди встал и оглядел результаты работы.

– Не пора ли устроить перерыв, как ты думаешь? – Дейрдра подошла к нему поближе.

Инди подумалось, что сверкнувший в ее глазах огонек не имеет никакого отношения ни к пещере, ни к археологии, ни к Мерлину. Едва она развязала косынку, как Инди выронил перчатки на пол. Дейрдра тряхнула головой, рассыпав волосы по плечам. В свете факелов она казалась ослепительно красивой. Инди протянул руку и отвел непослушную прядь, упавшую ей на щеку.

Пещера окутывала их со всех сторон, отрезая от окружающего мира, и всякое беспокойство о приличиях

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату