способностями, которые есть у тебя, поклонницы детективного жанра. В полицию он заявление не понесет. С чего это вдруг? Жена сбежала, и сразу в полицию? Я не знаю турецких законов, но у нас в России должно три дня пройти с момента пропажи человека, чтобы от того, кто желает его разыскать приняли заявление.

Надя задумчиво кивнула головой, а Пругов подумал о том, что ее муженек может запросто обратиться к полицейским или к службе безопасности отеля в частном, так сказать, порядке. За деньги они горы свернут. Но делиться этими мыслями с Надеждой он не стал.

- Скорей всего, - сказал он, - твой муж попытается выяснить в аэропорту, не улетела ли ты в Россию, не сдавала ли билет и не переносила ли дату вылета. Хотя я сомневаюсь, что подобную информацию он получит легко… Что с тобой? Голова болит?

Надя массировала виски.

- Да…, что-то… Напекло, наверное…

- Давай спрячемся от солнца…, - Пругов огляделся, - вот в этом ресторанчике. - Он указал рукой на стоящий за границей пляжной полосы открытый павильон, увитый виноградной лозой сверху и с боков.

- Пошли.

Внутри павильона царствовала приятная для глаз полутень. Крупные розовые грозди винограда висели над их головами.

Из-за стойки выскочил улыбчивый турок в белой рубашке и с белыми, как санфаянс зубами. Он сходу определил, что перед ним русские.

- Желаете что-нибудь выпить? Фрукты? - по-русски он говорил практически без акцента. - Меня зовут Мустафа.

- Ваш ресторан находится на территории отеля 'GRAND STAR',

Мустафа. Он входит в систему 'All inclusive'? - спросил Пругов, зная, что не все рестораны и бары, находящиеся на обширной территории отеля входят в эту систему. Много заведений подобного рода работали за живые деньги. Их владельцы платили отелю определенную мзду, и им разрешалось облегчать кошельки туристов со страшным свистом.

Бармен скорчил гримасу величайшего огорчения и сокрушенно покачал головой. Он выглядел таким несчастным, что можно было предположить, что Мустафа сию минуту закатит глаза, грохнется на мозаичный пол и умрет от огорчения.

- К сожалению, нет, господа.

- А у нас, к сожалению, нет при себе денег.

- Как жалко! Но если вы что-нибудь оставите в залог, а потом принесете деньги, то все будет 'тип-топ'. - Белозубый бармен решил блеснуть своими познаниями в области русского разговорного. -

Какую-нибудь незначительную вещь. Одну из сережек вашей дамы, например? - Бармен многозначительно посмотрел на Пругова.

- Это не сережки. Это у моей дамы мочки ушей такой необычной формы, - серьезно ответил Пругов.

- Никакого залога!

Это произнес не бармен, слова прозвучали за спиной Пругова, а

Мустафа стоял с открытым ртом, переваривая ответ странного клиента и думая, наверное, что к изучению русского языка надо подойти более серьезно и подналечь в основном на идиоматические обороты. Прежде, чем обернуться, Пругов взглянул на Надежду. Она напряженно, с тревогой в синих глазах смотрела поверх его плеча. Веснушки на ее лице словно выцвели и стали светлее загара.

- Господин Пругов? Госпожа Шпиль? - Это был Хасан, представитель фирмы 'TTA tourism'. Рядом с Хасаном стоял, одетый в белую рубашку и черные брюки, секьюрити отеля 'GRAND STAR', о чем свидетельствовал бейджик, прикрепленный к его нагрудному кармашку. Вид у обоих был крайне официальный.

'Вот гнида! - мысленно усмехнулся Пругов. - Сдал-таки, мусульманская рожа! Зря я к нему обращался с конфиденциальной просьбой сегодня утром. Впрочем…, кто знает? Может, утверждение,

'все, что происходит - все к лучшему', подтвердится на деле?'.

Хасан шепнул охраннику, тот отвел Мустафу в сторону и что-то ему сказал по-турецки. Мустафа исчез за стойкой.

- Разрешите составить вам компанию? - учтиво спросил Хасан у

Пругова, даже не взглянув на его спутницу. Все-таки отношение восточного человека к женскому полу трудно скрыть. Даже Хасану, в чьи обязанности входит постоянное общение с европейцами.

- Ты не возражаешь? - Пругов вопросительно взглянул на Надежду.

Она отрицательно мотнула головой, слабо понимая, что происходит, но, предполагая, видимо, что происходит что-то нехорошее. Пругов положил руку поверх ее руки и тихо сказал: - Все нормально, Наденька. Не бойся. - И повернулся к Хасану, заметив, что секьюрити закурил и сел за столик у входа в ресторан: - Присаживайтесь, уважаемый господин

Хасан. Вы здесь случайно?

- Отнюдь, - возразил Хасан, усаживаясь сбоку. - Я искал вас,

Андрей. - Его официальный тон неожиданно сменился таинственно-доверительным.

- Вот как? Зачем?

- Чтобы обсудить некоторые… проблемы. Попробовать их решить.

- У вас проблемы?

- К сожалению, у меня очень много личных проблем, как, впрочем, у каждого мужчины, содержащего семью. Дети подрастают, сами понимаете… Но кроме моих проблем, есть и чужие. Работа у меня беспокойная. То одно, то другое. И я только тем и занимаюсь, что решаю чужие проблемы. Вот и сейчас, я здесь, чтобы решить /ваши

/проблемы.

- Мои проблемы? - Пругов придал своему голосу изумленные интонации, сказал, качнув головой: - У меня нет никаких проблем.

- Но они могут возникнуть, - возразил Хасан и добавил убедительно: - Поверьте, Андрей, они обязательно возникнут, если мы сообща не обсудим возможность их предотвращения.

Пругов едва сдержался, чтобы не расхохотаться Хасану в лицо.

Появился Мустафа с подносом в руках, на котором стояли три стакана со свежевыжатым апельсиновым соком и блюдо с фруктами.

Поставив подношение на столик, Мустафа моментально испарился, словно его тут и не было.

- Угощайтесь, господа, - тоном радушного хозяина произнес Хасан.

- Это небольшой презент. Очень маленький презент. Примите его в качестве частичной компенсации за плохую погоду во время вашей вчерашней прогулки на яхте. Ведь госпожа Шпиль тоже вчера была на этой яхте…, вместе с супругом? - Хасан по-прежнему не смотрел на

Надежду, но вдруг повернул к ней голову и сказал на отличном английском: - Как вам отдыхается, мэм, на благословенной Аллахом турецкой земле? Нравится ли вам наше гостеприимство? Устраивает ли кухня?

Надежда непонимающе посмотрела на Хасана, перевела взгляд на

Пругова, спросила:

- О чем это он? Что ему надо? Он что, принял меня за англичанку?

У меня фамилия такая… нерусская.

- Он проверяет, насколько хорошо ты владеешь английским языком, - ответил Пругов, усмехнувшись. - Господин Хасан спросил: нравиться ли тебе в Турции? Но ты можешь не отвечать. Я отвечу за тебя. - Он уже давно понял, чего добивается Хасан, и сказал ему напрямик: - Моя дама совершенно не говорит по- английски. Так что, будем разговаривать, во-первых - по-русски, во-вторых - при ней и, в-третьих - открытым текстом, без всяких там намеков и восточных церемоний. Мы оба прекрасно знаем, какие возможности моих… гипотетических проблем должны обсудить. Ваш помощник, - Пругов кивнул на молчаливого секьюрити, - думаю, хочет того же, чего хотите вы. Денег, конечно. Ведь и у него подрастают дети. Плачу каждому по двести долларов и вы оставляете нас в покое.

Хасан с задумчивым видом поднес к губам стакан фрэша, сделал маленький глоток и подержал сок во рту, наслаждаясь его вкусом, словно дегустировал хорошее вино.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×