Я определенно могу в случае чего вернуться в Чикаго». Прошлой зимой он участвовал в конференции по кельтской археологии, проходившей в Дублине, где зачитал доклад о надписях на камнях, встречающихся в основном в Массачусетсе и Вермонте, дав их сравнительную характеристику с кельтскими камнями из Великобритании. От конкретных выводов он воздержался, намереваясь лишь дать исследователям кельтской культуры представление о находках, которые они проглядели. Среди прочих в конференции участвовал Ангус О’Мелли, заведующий кафедрой археологии Чикагского университета. Доклад Инди произвел на него глубокое впечатление; О’Мелли даже заявил, что если Инди когда-нибудь захочет вернуться в Чикаго и преподавать кельтскую археологию, место ему обеспечено. Тогда Инди пропустил это предложение мимо ушей и не вспоминал о нем до сегодняшнего дня. Инди всегда считал, что рано или поздно вернется в Штаты, вот только не знал толком, когда. Быть может, удастся включиться в какие- нибудь организованные Чикагским университетом раскопки, а осенью начать работать преподавателем. План неплох, и притом, будет приятно снова повидаться с Шенноном, а заодно выяснить, к какой такой «высшей» помощи он обратился. Не к религии же, в самом-то деле! Шеннон не из эдаких. Но о чем же он, в таком случае, толкует?
Аккуратно сложив письмо, Инди убрал его в конверт и спрятал в карман. Небо заволокли тяжелые тучи, посеревший город утонул в туманной дымке. «Пора домой», – решил Инди, и впервые за многие годы подразумевал под этим Чикаго.
Джек Шеннон облокотился спиной о прокопченную кирпичную стену в конце переулка со стороны черного хода «Гнездышка». Увидев проезжающий грузовик, он бросил взгляд на часы. Две минуты четвертого утра. «Гнездышко» закрыто, но самое важное дело за сегодня только-только начинается.
Ни на улице, ни в переулке не видно никаких подозрительных личностей. Шеннон надеялся, что люди, дожидающиеся за дверью черного хода, готовы приступить к разгрузке. Желательно закончить ее минуть за пять, а еще лучше – за три. Позади Джека, пригнувшись, сидел на корточках еще один член организации, в тени по ту сторону затаились двое других. На противоположном конце переулка подступы охраняют брат Шеннона Гарри и трое его подручных. У каждого под мышкой автомат, каждый готов пустить оружие в ход. Пополнение запаса спиртного в ночном клубе – процедура неординарная, и опасны отнюдь не фараоны; им-то как раз хорошо заплачено. Вся беда в территориальных раздорах, и сейчас дела идут хуже некуда. Шеннон пытался вернуть душевное равновесие, обратившись мыслями к девушке, встреченной накануне вечером, перед уходом в клуб. Звали ее Екатериной, и это имя чудесно отражало ее личность. Она так заинтересовала Джека, что ему уже сейчас не терпелось свидеться с ней вновь. Он давным-давно не встречал женщин, способных произвести на него столь глубокое впечатление.
Быть может, причиной тому ее разительное несходство с ежедневными посетительницами клуба. Все до единой коротко подстриженные, они носят мешковатые кружевные платья и множество бус. Если они не выделывают кренделя на танцплощадке, то жеманно курят, чавкают резинкой, отпускают колкости или пьют неразбавленное виски. Все это чудесно, но Джек столько времени провел среди вертихвосток, что начал мечтать о встрече с девушкой вышедшего из моды викторианского типа, которая сомлеет в его объятьях, а не примется пускать через стойку бара колечки табачного дыма.
Тогда-то он и повстречался с Екатериной. Если бы она распустила уложенные короной шелковистые волосы, они золотистым каскадом ниспадали бы до пояса. И одевается она не по нынешней моде: блузка с высоким воротником, длинная юбка – но все-таки не кажется ханжой и недотрогой. Без стеснения поздоровавшись с Джеком, она с любопытством смерила его взглядом голубых глаз, пока он тряс ее мягкую ладонь. Рядом с ней Джек вдруг ощутил такую полноту чувства, что сердце его готово было разорваться на части.
Но встреча произошла в церкви, перед началом евангельских чтений – место и время для ухаживаний явно неподходящие. Екатерина рассказала о своем отце, пришедшем туда для встречи с преподобным отцом и собиравшемся через пару дней выступить перед паствой. Они планируют экспедицию в Турцию, для поисков Ноева ковчега. Шеннон так засмотрелся на нее, что едва слышал, о чем идет речь; когда же он ради поддержания разговора задал пару вопросов, Екатерина в конце концов тряхнула головой и рассмеялась:
– Я только что об это сказала. Вы что, не слушаете?
– Слушаю всем сердцем, – отозвался Шеннон.
Тут из ризницы вышел преподобный рука об руку с ее отцом, Екатерина застенчиво улыбнулась и подошла к ним.
Должно быть, сейчас она видит десятый сон, свернувшись калачиком в своей постели, а он торчит в этом грязном переулке с автоматом наперевес и дожидается неприятностей. Джек охотно посмеялся бы над противоречивостью собственной жизни, да только не находил в ней ничего смешного.
– Эй, погляди-ка, – подтолкнул его в спину Ричи – верзила, прикрывающий Джека сзади.
– Вижу.
По боковой улице, ведущей к переулку, медленно катил черный «Паккард». В этот самый миг грузовик завелся и поехал прочь от дверей ночного клуба; легковая машина приближалась.
– Только этого не хватало, – едва слышно выдохнул Шеннон.
«Паккард» почти остановился, а грузовик продолжал набирать скорость. Джек щелкнул предохранителем, положив палец на спусковой крючок. Тут водитель «Паккарда» заметил грузовик. Джек взял автомат наизготовку, ожидая, что сейчас в машине опустится стекло. Но «Паккард» просто проехал мимо, притормозив у обочины, а грузовик с ревом вылетел из переулка, заехав одним колесом на тротуар и едва увильнув от столкновения.
Передние дверцы «Паккарда» распахнулись, и оттуда вышли два человека в длинных черных пальто и надвинутых на глаза шляпах. Шеннон направил оружие в их сторону, все еще ожидая, что из-под пальто вот-вот появятся автоматы.
– Не стреляй! – подал вдруг голос Ричи. – Это же Малыш Бенни.
– Чего ему тут делать?
– А как по-твоему? Эгей, Бенни!
Тот развернулся на заплетающихся ногах, восстановил равновесие, расплылся в улыбке и приподнял шляпу, открыв взору тоненькие усики и прилизанные волосы, расчесанные на прямой пробор.
– А, Ричи! Как делишки? Тоже намылился к своей мамзельке? Валяй с нами!
«Ну конечно! – с облегчением вздохнул Шеннон, наконец разжав стиснутую на рукоятке автомата ладонь. – Бордель по соседству открыт всю ночь напролет».
ГЛАВА 3. «ГНЕЗДЫШКО»
Чикаго, три недели спустя
Стоя у окна поезда, прибывающего на вокзал Юнион, находящийся близ улиц Джексона и Канала в пригороде Чикаго, Инди вглядывался в толпу суетящихся на платформе людей. Платформа – будто грандиозные подмостки, а каждый человек – актер, играющий свою роль в непостижимой пьесе, не знающей ни начала, ни конца. Во время диалогов обычно все говорят одновременно; лишь порой человек выдвинется на первый план для монолога, да и то, всего на несколько секунд, – чтобы тут же раствориться в толпе.
«В каком-то смысле весь город – будто продолжение этой платформы», – подумалось Инди. Разумеется, сцена города устроена куда сложнее; здесь в буквальном смысле разыгрываются тысячи представлений одновременно. Куда ни пойди, повсюду есть свои главные герои и своя массовка. Чикаго – это шумная пьеса, в которой разговоры время от времени перемежаются пунктирным стаккато автоматных очередей, ревом гонимого на бойни скота, скрежетом и скрипом индустриальных мотивов. В Чикаго сплелись в органичное единство гармония и какофония, трагедия и комедия; представление идет круглые сутки, не