8
Аэропорт Монреаля.
9
Однотипные фирменные магазины, торгующие практичной и добротной мебелью.
10
Старейшая канадская газета на английском языке. Основана в 1778 г.
11
Международная еврейская неполитическая организация, занимается досугом и обучением молодежи, содержит общежития, клубы и т. д.
12
«Бывают времена, которые становятся испытанием души человеческой» — цитата из памфлета Томаса Пейна, открывшего знаменитую серию его памфлетов «Американский кризис» (1776–1783).
13
Сэмюэл Джонсон (1709–1784) — английский писатель и лексикограф.
14
Уистен Хью Оден (1907–1973) — поэт, родился в Англии, с 1939 г. жил в США.
15
Буквально: глубокая провинция (
16
Герой комиксов, а позже и фильмов, борец со злом.
17
Тим Лиэри — американский психолог, пропагандировал ЛСД как средство разрешения психологических проблем и расширения горизонтов сознания.
18
Государственный переворот (
19
Франц Фанон — политолог-теоретик, занимался исследованием истоков империализма.
20
Ричард Дейли (1902–1976) — американский политический деятель, на протяжении сорока лет избирался мэром Чикаго.
21
Морис ле Нобле Дюплесси (1890–1959) — премьер Квебека в 1936–1939 гг. и с 1944 г. до смерти.
22
Ван-Хорн, Роклэнд, Уэстмаунт, Виль-Сен-Лоран — небольшие городки, вошедшие затем в черту Монреаля.
23