В зеленом наряде был, И всяк был весел, и всяк был рад,              А леди был свет не мил. И распоследняя дворня в дому              В сером наряде была, И всяк был весел, и всяк был рад,              А леди ребенка ждала. Меж замком и церковью Девы Святой              Велели песок насыпать, Чтоб леди и всем служанкам ее              По голой земле не ступать. До замка от церкви Девы Святой              Постлали ковер золотой, Чтоб леди и всем служанкам ее              Земли не касаться простой. Молебен был, и колокол бил,              И спать разошлись потом. Лорд Инграм и леди Мейзри вдвоем              Лежат на ложе одном. И, лежа вдвоем на ложе одном,—              А ложа теплей не найдешь,— Он, руку свою возложив на нее,              Сказал: «Ты ребенка ждешь!» «Я делилась с тобой и раз и другой              И сказала тебе о том, Что юный Чайлд-Вайет, твой брат родной              Со мной был на ложе моем. Ты слышал слова не раз и не два,              И слов тех нету честней, Что юный Чайлд-Вайет, твой брат родной              Со мной был в светелке моей». «Отцом ребенка меня назови —              Я родитель ему один; Я подарю во владенье ему              Земли пятьдесят десятин». «Не будет назван ребенку отцом              Никто — лишь отец один; Хотя бы ты во владенье ему              Пять тысяч сулил десятин». Тут выступил гневно Чайлд-Вайет,              Откинул светлую прядь, И меч он Инграму в сердце              Вонзил на целую пядь. И выступил гневно Инграм,              Откинул светлую прядь И меч Чайлд-Вайету в сердце              Вонзил на целую пядь. Никто не жалел двух лордов —              Им смерть была суждена. Жалели все леди Мейзри —              Рассудка лишилась она! Никто не жалел двух лордов —              Им смерть суждена была. Жалели все леди Мейзри —              С ума она с горя сошла! «Дайте, дайте мне посох дорожный!              Дайте, дайте мне плащ из рядна! Просить подаянье до смерти              За девичий грех я должна! Дайте грошик Чайлд-Вайета ради,              Ради лорда Инграма — пять, За то, что честную свадьбу              С грешной девой надумал сыграть.»
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату