(замечая Бурра в глубине сцены)
Чтоб этот самый Бурр, кто слышит нашу речь, У входа в ваш покой не смел меня стеречь. Нерон
Готов я тотчас же, с настойчивым стараньем, Заверить вашу мощь безмерным послушаньем; И я благодарю счастливый наш разлад За то, что прежний мир он нам вручил назад. Что б ни свершил Паллант, я все забыть согласен; Британнику мой гнев отныне не опасен; Что ж до моей любви, разъединившей всех, Рассудите вы нас и в этом без помех. Порадуйте друзей моих благим решеньем. Покорность, стражники, царицыным веленьям! Нерон, Бурр. Бурр
Как долгожданный миг и нежный ваш порыв Мой утешает взор, как сердцем я счастлив! Мое вниманье к ней вам, государь, не ново. Сказал ли я хоть раз порочащее слово, Ее неправый гнев способное навлечь? Нерон
Я вас недавно, Бурр, пытался остеречь: Считал, что вы не друг, раз заодно с врагами. Но неприязнь ее опять роднит нас с вами, И матери моей поспешно торжество: Я обниму врага, чтоб задушить его! Бурр
Как, государь? Нерон
Пора! Его уничтожая, От материнских пут избавлюсь навсегда я: Я не могу дышать, пока здесь дышит он. Я самым именем проклятым утомлен; И я не допущу, чтоб, с дерзостью обычной, Он на моем пути помехой стал вторичной. Бурр
Ужель Британник впрямь на гибель осужден? Нерон
Еще мне до ночи не будет страшен он! Бурр
И кто же вам внушил кровавое желанье? Нерон
Моя любовь, мой страх, мой долг, мое дыханье! Бурр
Нет, страшный приговор, что здесь произнесен, Не в вашей он груди, о государь, рожден! Нерон