Дорсово тело увязло в сети
и волны шуршат, его огибая.
Дорс утонул? Ведь он искони
наперед называл ненастные дни.
Кто же солжет своему же брату?
Доверяясь ему и Луви Лату,
рыбаки зажигали на скалах огни.
Тридцать четыре года - в бою,
в море, у гибели на краю.
Твердили ему, что он безрассуден,
но вернее и раньше других посудин
Дорс приводил с уловом свою.
Он пробовал - тверда ли земля
(он, кто подагру разыгрывал для
пособия на леченье в рассрочку!),
и на берег тащил свой челнок в одиночку,
полный зубана и горбыля!
'Не захочет рыбу купить оптовик
закоптим и завялим, урон невелик,
или же, Мекки, пойдем - за мысом
все продадим сухопутным крысам:
перекурим, заложим за воротник'.
'Дорс, да тебе по колено море!
Ты вовсю ишачишь - а как же хвори?'
'Ай, господин, это вы со зла:
возле Филиппи святой мулла
приказал мне забыть о подобном вздоре.
Выправляй на дворе частоколье кривое,
сыпь фазанам не скупо зерно кормовое,
но следи, ибо ночью к тебе дикобраз
в огород наведается не раз,
что ни ночь - корнеплодам ущерба вдвое.
Ты, господин, гляди, примечай,
где волну зарябит, где плеснет невзначай,
а найдешь горбыля по верной примете
мигом тогда закидывай сети,
и лодку наполнишь по самый край.
Разговоры с ним, с горбылем, нелегки:
при шторме ловят одни дураки.
Ну, а ты поджидай в стороне, на отшибе:
жрать-то небось захочется рыбе,
и - разом под воду уйдут поплавки.
А вы - динамитом в один присест
гробите, грабите море окрест,
худшая вы-то и есть обуза:
глохнет горбыль, задирает пузо
и дрейфует навеки от здешних мест.
Вам фейерверк-то в забаву небось,
да и рыбы навалом, коль взорвалось,
для вас это дело - приятный отдых,
вы сеете голод в наших водах,
и сети наши пусты, хоть брось.
Жизни от вас, придиралы, нет:
даже зайти за кусты - запрет,
не то, мол, светлую жизнь устроите
и халупу мою бульдозером сроете,
если не сделаю ватерклозет!'
*
За Двейерсайлендом, в кромке прилива,
дикобразы снуют торопливо,
берег под ними влажен, шершав;
скрываются, коротко прошуршав,
в трещины скального массива.
И девушка Луки, почти ребенок,
Дорса зовет изо всех силенок,
ищет ракушки в натеках дождя
и, наутилус разбитый найдя,
плачет, - и голос по-детски тонок.
Жена разводит огонь в печи,
засыпает - но стынет постель в ночи;
хлопает дверь, ворчит собака,
по полу что-то скользнет средь мрака
проснется, вскрикнет: кричи не кричи...
С приливом к линии береговой
выходят родичи - не впервой:
знают, что с водорослями вскоре
Дорса на берег выбросит море,
трофей возвратит бесполезный свой.
И Луви Лат, его старый друг,
ценитель бататов и свежих щук,
когда-то учитель, - сидит в трактире,
три кварты выдув, может, четыре,
коротая печальный нетрезвый досуг.
Там Стоккис де Вал и Кос Хундертон,
там Герт Кетулпи - стар, изможден,
там Виллем Кук с Петрусом Пуром,
с Берсом ван Зейлом, болтуном-винокуром,
он-то и платит за выпивон.
'Ни выдоха без выпивона, ни вдоха,
эх, и мутит же тебя выпивоха!
Качкой умучено брюхо твое,
ну да едва почнешь питье,
качка пройдет, и станет неплохо.
Слыхали - даче Дорс Дуббелдоп,
Дорс Наливай-по-второй, утоп.
Погода, ни зги не видать, виновата,
да и сеть, похоже, тяжеловата,
так-то последний куш и огреб.
Кто же в воскресный день, сгоряча,
возле купальщиков топоча,
с собакою в пляску пойдет неуклюже,
чья же улыбка сверкнет не хуже,
чем вывеска зубного врача?..
Другого не будет... А впрочем, вздор.
Для всех для нас - один приговор,
с незапамятных лет стихия морская
шумит, рыбаков из глубин отпуская.
Такая судьба, такой коленкор'.
*
Смерти привычны такие штуки.
Дорс отошел, и достался Луки
красный галстук, - а воскресный наряд
и свитер взял себе Луви Лат,
Мекки - вельветовые брюки.
На пятый день, чуть взошел прилив,
явился Дорс, до дома доплыв
без челнока, без паруса даже,
появился впервые на общем пляже,
словно купальщик - строен, красив.
Явился Дорс к пепелищам отчим,
подобно тем, с 'Биркенхэда', и прочим,
лишь достались креветкам глаза и нос
словно гурманам с 'Дос Милагрос',
до деликатесов охочим.
Испугались купальщики - только ль они?
Луви Лат отбросил край простыни,