за мыс Бохадор.

Другой - упомянутый ниже Бартоломео Диас (ок. 1450-1500) португальский мореплаватель, первым из европейцев обогнувший мыс Доброй Надежды (который и открыл на обратном пути) и вошедший в Индийский океан с запада.

Ван Линсхотен, Дрейк и да Гама. - Ян Хейген ван Линсхотен (1563-1611), Френсис Дрейк (ок. 1545- 1596), Васко да Гама (1469-1524) - мореплаватели XVI в. (характерно, что Опперман называет по именам голландца, англичанина и португальца), чьи путешествия предшествовали колонизации Капской земли европейцами.

'Исполин Горы...' - Мыс Доброй Надежды (в прошлом - Мыс Бурь).

'Гарлем' - нидерландский корабль, причаливший в 1647 г. в Столовой бухте; члены его экипажа высадились на берег и жили в районе нынешнего Капстада (Кейптауна) около года, что послужило доказательством пригодности этих мест для жизни европейцев и поводом к дальнейшей колонизации Южной Африки.

'Добрая Надежда', 'Цапля', 'Верблюд' - три корабля, на которых в 1652 г. нидерландский врач Ян ван Рибек привез первых колонистов в Южную Африку, - нынешние африканеры считают, что именно этими колонистами были заложены основы бурской нации.

Львиная Голова (и ниже) - районы и достопримечательности Капстада, в котором воздвигнут также памятник Яну ван Рибеку.

Форт (он же Крепость) - пятиугольное каменное сооружение, выстроенное в 1679 г. вместо четырехугольного форта Яна ван Рибека: пяти бастионам форта даны названия в честь основателя Нидерландских Объединенных Провинций Вильгельма Оранского I Молчаливого; 'Оранье' - собств. 'Оранский', 'Катценеленбоген' - первая фамилия Вильгельма и т.д.

Старый Рынок - площадь в Капстаде.

Храфф-Рейнет - поселение в Капской провинции, первым (1795) объявившее о своей независимости как от Нидерландской Ост-Индской компании, так и собственно от Нидерландов: его примеру в том же году последовало поселение Свеллендам, - от этой даты африканеры традиционно отсчитывают время своей независимости.

Безейденхаут. - Бур Фредерик Безейденхаут, получив в 1815 г. от английского суда повестку с требованием явиться, сопротивляясь аресту, покончил с собой, что послужило началом восстания против правления лорда Чарльза Сомерсета; восстание было подавлено, пятеро его участников казнено; во время казни четыре из пяти веревок порвались, но наместник отклонил просьбу о помиловании.

...как в фургонах плетутся... - Ниже перечислены эпизоды так называемого 'Великого Трека' - переселения буров в глубь Южной Африки в 1837-1838 гг., в том числе битва при Кровавой Реке (Блудривир) 16 декабря 1838 г., во время которой предводитель буров Пит Ретиф погиб, но зулусские войска потерпели поражение.

Ассегай - копье.

Амайюба (иначе Маджуба и т.д.) - битва времен первой англо-бурской войны (27 февраля 1881 г.), окончившаяся победой буров.

Город Золота - бытующее до сих пор название Йоханнесбурга.

...для него сотворенные концлагеря - концлагерь как таковой был создан англичанами в ходе второй англо-бурской войны (1899-1902) для пленных буров.

'...ангелы-рыбы' - в начале поэмы видовое название одной из океанских рыб, здесь - воспоминание Йорика о том, что он все же не уроженец Южной Африки, доставлен в нее 'подводной лодкой'.

'Трансвалец' - газета, выходившая в Йоханнесбурге до 1937 г.

В двадцать втором, нетерпеливо... - речь идет о крупнейшем восстании белых горняков Южной Африки в 1922 г. на Ранде (Витватерсранде).

'Где Маритц, где Бейерс, где де ла Рей?' - здесь названы бурские генералы времен войны 1899-1902 гг.

Трек - 'Великий Трек' (см. выше)

Из моей бороды по столетней моде... - В 1938 г. бурские националисты-энтузиасты в знак столетия 'Великого Трека' повторили тот же маршрут в подобных фургонах, имитируя костюмы и бороды предков; африканеры еще не стояли тогда у власти, и английские полицейские чинили им препятствия. Объективно 'столетняя мода' была протестом против англичан, но на деле в ней главенствовали крайне правые элементы, пришедшие к власти в 1948 г.

...сгинувшие отряды - подразделения английской армии, погибшие в начале 1940-х гг. в Северной Африке во время отражения агрессии германо-итальянских фашистов; частично они были сформированы в Южной Африке, причем среди бойцов были как белые, так и цветные и черные.

Хаммада - пустыня.

'Республика' - Поэма издана в 1949 г., между тем республикой Южно-Африканский Союз был провозглашен в 1960 г. Здесь начинается 'антиутопия', вполне сбывшийся футурологический прогноз Оппермана.

...синедрион - т.е. 'конгресс олигархов': по мысли Оппермана, будущее олигархическое правительство 'бурской республики', - в оригинале, кстати, разговор синедриона идет на африкаанс с примесью английских слов.

Мене, текел, упарсин - слова, явившиеся на стене во время пира Валтасара и прочитанные пророком Даниилом как 'Исчислено, измерено, взвешено'.

...тысячу далдеров. - Далдер (искаж. 'таллер') - денежная единица ЮАС, в ЮАР замененная рандом.

Каледон - деревня в Капской провинции, на одноименной реке, известная своими теплыми источниками.

Вечно плывущих 'Верблюда', 'Цаплю' (и ниже) - традиционные символы африканерства, к 70-м г. XX в. (в которые разворачивается пятая, 'футурологическая', глава поэмы) уже вызывают ненависть у иммигранта Йорика, успевшего к этому времени, по выражению профессора Т.-Т. Клуте, стать 'больше африканером, чем сами африканеры'.

Голос набата - звуковой маяк капстадского порта.

БРАНДАН (Цикл) - из сборника 'Каменный ангел' (1950)

Св. Брандан - ирландский монах V века н.э., чье житие содержит описание странствия, полного фантастических образов и приключений. Одновременно в заглавии цикла содержится германский корень слова 'гореть': в пламени проходят перед поэтом образы мифов и реальной жизни народов, живущих на Юге Африки.

Токолош - мифологический образ многих африканских народов, на четверть крокодил, на четверть человек и т.д., в разных вариациях, похотливый водяной, охотящийся за молодыми женщинами.

ХРОНИКА КРИСТИНЫ (Цикл)

Зеленый Ветер - по мифологии, которую создает Опперман, как бы продолжая южноафриканскую фольклорную традицию, - бог, которому молятся деревья.

ПИНИЯ

Пиниоли - плоды пинии (нечто вроде кедрового ореха)

СТАРУХИ НА РЫНОЧНОЙ ПЛОЩАДИ

Гуава (по названию тропического плода) - медленный танец 'цветного' населения Капской провинции.

Вы читаете Ночной дозор
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату