— Ты ведь именно это сказал Вивиен? — проговорила она сквозь рыдания и направилась в сад. На пороге беседки она обернулась. — Что ты боишься, как бы я не придала значения тому, что произошло между нами в тот раз. Я не ребенок, Блейк, и прекрасно понимаю, что мужчины могут испытывать физическое влечение к женщинам, которые им даже не нравятся, не говоря уж о любви.
— Ты это о чем? — требовательно спросил он, грозно глядя на нее.
— Вивиен рассказала мне, что ты принес ей свои глубочайшие извинения по поводу того, что произошло между нами в ту ночь, — бросила она ему в лицо.
Какая-то мимолетная тень скользнула по его каменному лицу, поразительным образом изменив его выражение.
— Она тебе так сказала? — спросил он.
Кэтрин взвилась.
— Нет, я сама это сочинила ради собственного удовольствия.
— Кэт!..
— Не смейте называть меня Кэт! — Ее глаза заволокли слезы, и она не заметила, как вдруг потеплел его взгляд. — Я вас ненавижу. Я найду работу, я сниму квартиру, а вы можете сколько угодно таскаться по беседкам с вашей Вивиен и заниматься с ней любовью! Я больше никогда не позволю вам даже прикоснуться ко мне!
— Позволишь, — сказал он странным, уверенным тоном.
Она повернулась и побежала к дому, словно за ней гнались призраки. Запершись у себя в спальне, она бросилась на постель и залилась горючими слезами. Она любила Блейка. Не так, как любила его всегда, не как покровителя и опекуна, а совсем по-другому, по-другому, как мужчину. Она не желала этому верить, не желала признаваться в этом даже самой себе. Она любила Блейка. А он собирался жениться на Вивиен. Она закрыла глаза. Мысль о Вивиен причиняла ей невыносимую боль. Вивиен живет здесь, любит Блейка, ласкает его, целует этот твердый прекрасный рот…
Она дала себе волю и громко разрыдалась. Ей необходимо срочно найти работу. Другого выхода не было. Она завтра же начнет искать. Что ей за дело до Блейка, она найдет себе занятие, которое заполнит ее жизнь. Она никогда, ни за что не станет жить под одной крышей с Блейком и его женой!
Глава 7
Она нарочно опоздала к завтраку и, когда спустилась в столовую, быстро огляделась вокруг, надеясь, что не увидит Блейка.
Мод как раз дожевывала последний кусок тоста, сидя напротив Филлипа, допивавшего кофе. Блейк, Дик Лидс и Вивиен отсутствовали.
— Ей-Богу, ты очаровательна, — одобрительно прокомментировала Мод ее появление. На Кэтрин была изящная бежевая юбка и прозрачная крепдешиновая блузка строгого покроя. Волосы собраны в мягкий пучок, несколько вьющихся прядей обрамляли лицо, на ногах — открытые плетеные босоножки на высоких каблуках бежево-коричневого цвета. Ну просто идеальный образец деловой женщины из модного журнала.
— Сногсшибательно, — согласился с матерью Филлип. — Ты отлично почистила перышки, милая птичка. С чего бы это?
— Собираюсь искать работу, — ответила Кэтрин с холодной улыбкой.
Мод поперхнулась своим тостом, и Филлипу пришлось пару раз ударить ее по спине.
— Работу? — охнула она. — Какую же, Кэт?
— Зависит от того, что подвернется. — В зеленых глазах Кэтрин зажегся огонек упрямства. — Только не надо сердиться, — прибавила она, уловив выражение недовольства, промелькнувшее на бледном темноглазом лице Мод.
— Я и не думала сердиться, дорогая, — возразила Мод. — Просто я хотела спросить, как ты собираешься сообщить об этом Блейку?
— Она уже сообщила, — пояснил появившийся в дверях Блейк, одетый в элегантный серый костюм с тщательно подобранным галстуком, который очень шел его смуглому лицу. — Идем, Кэт.
Она сидела, все еще дрожа от возбуждения, зеленые глаза смотрели на него умоляюще, словно она уже знала, что не будет бороться. Все ее благие решения испарились при виде Блейка. После вчерашнего вечера она была обречена на поражение. У нее больше не осталось мужества для бунта.
— Она еще не позавтракала, — заметил Фил-лип.
— Пускай приучается вовремя выходить к завтраку! — парировал Блейк, и в том, как он взглянул на младшего брата, была какая-то смутная угроза.
Филлип робко усмехнулся:
— Я просто так сказал, Большой Брат. Темные глаза Блейка обвели властным взглядом фигуру Кэтрин.
— Я сказал, идем.
Она встала, оставив нетронутой чашку дымящегося кофе и тарелку с яичницей, и покорно направилась вслед за ним в холл.
— Куда мы идем? — спросила она. Его густые брови удивленно приподнялись. Он открыл перед ней дверь:
— На работу, разумеется.
— Но у меня еще нет работы.