не знает, что тут происходит? Конечно нет. И о том, что я несколько минут назад сделал, она тоже не имеет ни малейшего представления. Очень жаль', - подумал Лорен, отбрасывая в сторону свой верный пистолет и поднимая вверх руки. Меньше всего он рассчитывал в минуту своего торжества очутиться в руках врага, давно мечтающего пустить ему пулю в лоб.

XXXVIII

Окраины Тары, Нортвинд Маршрут Драконов Федеративное Содружество 20 октября 3057 г.

- Маршал Брэдфорд, - взволнованно говорил Кателли, - у нас возникли проблемы. - Вы ошибаетесь, любезный полковник, - поправил Кателли маршал. - Не у нас, а у вас они возникли. - Позвольте мне все вам объяснить, - надрывался Кателли, со страхом наблюдая, как его воины рассыпаются по окраинам Тары. - И не нужно ничего объяснять, уважаемый господин Кателли. - Маршал говорил ласково. Со стороны могло показаться, что это добрый дядюшка щебечет со своим племянником. - Вы головой мне поручились, что Малвани и ее сторонники ничего не узнают ни о сюрпризе, приготовленном нами для Стрелков Стирлинг, ни о происходящих в Таре событиях. Как, по-вашему, что я сейчас должен делать? А вы знаете, куда сейчас рвется Маклеод? В мою штаб- квартиру в парке. Черт тебя подери, болван! - взревел маршал. - Делай что хочешь, но прикончи Малвани и ее воинов, иначе я с тебя шкуру спущу за все! Ты хорошо меня понял? За все! - Сэр, не волнуйтесь, ведь мы еще не знаем, куда именно двинулась Малвани и что она собирается делать, - залепетал Кателли. По дрожащему голосу полковника маршал безошибочно определил, что тот здорово напуган. В другое время Брэдфорд всласть бы поиздевался над полковником, возомнившим из себя черт знает что, но сейчас для этого было не самое подходящее время. - Возьмите всех своих бездельников из охраны консульства и направляйтесь в восточную часть Парка Мира. Необходимо отрезать полковника Маклеода от космопорта, иначе он сможет предупредить Стирлинг о готовящейся акции. Затем... - Но что должно было произойти затем, Кателли так и не узнал. Раздался треск, и связь неожиданно прервалась. Кателли переключился на частоту, обычно используемую дэвионовскими командирами, но и там тоже стояла зловещая тишина. 'Полковая связь выведена из строя. Только этого еще не хватало. Что происходит? Маршал сказал, что штаб-квартира находится под огнем противника. Невероятно! Может ли Маклеод уничтожить ее? Нет, только не это. Да и не может Маклеод быть в Таре. Разведка неоднократно докладывала мне, что он то ли стоит у крепости, то ли идет в горы'. Кателли развернул 'Атласа' и дал знак своим воинам следовать за ним. 'Прежде всего нужно найти Лепету. Только он способен сказать точно, что здесь происходит'. Цепляясь за края листов брони, Лорен полез в кабину 'Мародера II'. Где-то недалеко еще бушевала битва, гремели взрывы и грохотали орудия. За стоящим роботом Малвани Лорен заметил несколько других, принадлежащих ее сторонникам. Удивляясь их немногочисленности, Лорен подтянулся и, ухватившись за край открытого люка, обернулся. Центр связи дэвионовцев догорал. В отбрасываемых им редких языках пламени Лорен увидел свой робот. Удивившись, что ни воинов Маклеода, ни остановивших их дэвионовцев нигде не было видно, Лорен вздохнул и протиснулся в кабину. В ней было неуютно, тесно и душно. Малвани сидела в хладожилете и жары не замечала. Лорен, сбросивший свой жилет в 'Душителе', сразу покрылся струйками липкого пота. Он сел на пол, и Малвани двинула робот вперед. При каждом шаге Лорена швыряло из стороны в сторону, стараясь не удариться, он упирался в стены кабины руками и чертыхался. В довершение всех бед Малвани не выпускала из рук пистолета, ствол которого то и дело упирался в грудь Лорену. Несмотря на то что лицо Частити было закрыто нейрошлемом, глаза ее ясно говорили, что она готова выстрелить в любую секунду. 'И стоило приглашать меня сюда только для того, чтобы прикончить', - подумал Лорен. - Добро пожаловать, - произнесла Малвани, наконец убирая пистолет. Надеюсь, ты не будешь начинать схватку здесь. - Зачем? - пожал плечами Лорен. - Робот мой подбили, задачу свою я выполнил. Все равно мне пришлось бы сдаваться. Уж если и быть чьим-либо пленником, так уж лучше твоим. Ты хотя бы будешь честно судить меня. На справедливость Кателли надеяться трудно, он и его свора спят и видят, как бы побыстрее разорвать меня. - Тебе удалось предупредить полковника Стирлинг? Ведь это ты взорвал Центр связи, больше некому. Лорен кивнул: - Да, это я послал ей предупреждение. Не знаю, правда, получила она его или нет. - 'Так, значит, она знает о ловушке. Интересно. Да нет, она, вероятно, думает, что мы сообщили Стирлинг о дэвионовцах, удерживающих в своих руках Тару'. - Для военнопленного, которому грозит суд, ты держишься совсем неплохо, заметила Малвани. - Откуда такая самоуверенность? Ты что, думаешь, я не могу убить тебя? - Можешь, - уверенно ответил Лорен, - но не убьешь. Ты не убийца, ты воин, ты скорее вызовешь меня на битву, чем нажмешь на спуск. Если бы я был в роботе, тогда ты, не задумываясь, распилила бы меня на части, а сейчас, безоружного... Нет. На дне Тилмана ты могла бы уничтожить меня одним выстрелом, но не сделала этого. - Лорен приподнялся и открыл люк. Жарковато тут у тебя. Частити подозрительно оглядела Лорена. - Ты знаешь, почему я здесь? - спросила она. - Могу только предположить. 'Не стоит сразу открывать все свои карты. Пусть она начнет первой'. - Честно говоря, я была немного шокирована, увидев Планкета. Мы едва успели перекинуться парой фраз, как подскочил Кателли и увел его, но для меня и этого оказалось достаточно. Я сразу поняла, что в Таре что-то происходит. - Стало быть, ты все знаешь, - сказал Лорен. - Не очень много, Лорен, - призналась Малвани. - Но и того, что я знаю и вижу, вполне достаточно, чтобы согласиться с тобой. Ты был прав. Кстати, ты здорово рисковал, направляя ко мне Планкета. С чего ты взял, что я поверю именно ему? Лорен покрепче ухватился за спинку кресла. - Я видел, как ты разговаривала с ним в ресторане, и сделал выводы. Сначала я хотел отправиться к тебе сам, но ты бы все равно мне не поверила, ты постоянно приписываешь мне действия, которые я не совершал. Планкет попался мне случайно, и я подумал, что ты послушаешь заслуженного воина. Как видишь, я в очередной раз не ошибся. - Все правильно. Таким, как Планкет, люди верят. - Малвани переменила тему: - Мои воины заблокировали весь этот район парка, включая зону бывшей штаб-квартиры дэвионовцев. Я связывалась с Маклеодом, он перекрыл выход. Полк Маклеода снова бьется в полном составе. Если маршал Брэдфорд узнает о том, что мы соединились, он бросит против нас весь свой Третий королевский полк и Кателли в придачу. Туговато нам придется. Молю Бога, чтобы Стирлинг получила твое сообщение. - С этими словами Малвани включила реактор на полную мощность. Лорен едва не опрокинулся, когда она внезапно увеличила скорость. Сидя у ног Малвани, Лорен тяжело вздыхал. Как ему хотелось оттянуть выполнение своего задания и вместе с тем остаться в живых! - Ты не возражаешь, если я подключусь к линии связи? Если уж не пилотировать робот, то хоть послушать, что творится вокруг, надеюсь, мне можно? - спросил он, подсоединяя провод. Малвани бросила на Лорена быстрый взгляд. - Не отвлекай, - буркнула она, лавируя между громадными деревьями. По обеим сторонам 'Мародера II' шаг в шаг двумя вереницами шли ее воины. Никто не отдавал никаких приказаний и не разговаривал. - Майор Жаффрей вызывает полковника Маклеода, - произнес Лорен. - Лорен, мальчик мой, наконец-то! - раздался радостный голос полковника. Успокой меня, скажи, что ты сделал все, о чем я просил тебя. - Так точно, полковник. Я трижды послал Стрелкам предупреждение, но ответа не услышал. У вас от них нет сведений? - Нет, - бодро ответил полковник, - но это не важно. Андреа может и сама преподнести нашим друзьям сюрприз, и не один. Ничего, подождем. Одно жаль, Лорен. Твой робот не подлежит восстановлению, слишком уж ему досталось. Как там майор Малвани? Она на связи? - Точнее, на привязи, - захохотал Лорен. Малвани сверкнула глазами и выхватила у него микрофон. - Майор Малвани слушает, ответила она. - Майор, прибавьте-ка скорости. Здесь на нас идут танки и эти чертовы попрыгунчики из ИННА. Поторопитесь, Частити, - сказал Маклеод. Малвани так рванула робот, что Лорен не удержался и стукнулся затылком о стену кабины. - Не пройдет и минуты, как мы появимся, полковник, - произнесла Малвани, направляя 'Мародер П' на вершину небольшого холма. Почесывая ушибленный затылок, Лорен посмотрел на главный монитор, и перед его глазами открылась картина битвы. По гладко подстриженной, ухоженной лужайке полз грузный, приземистый танк класса 'Разрушитель'. Его крупнокалиберная автоматическая пушка была нацелена на низенькие деревья, за которыми стоял 'Молот Войны' лейтенанта Фратчи и почерневшая от взрывов легких ракет 'Гильотина' капитана Карей. Вокруг них, словно приплясывая, кружили прыгающие пехотинцы-курсанты ИННА. Нескольким дэвионовцам удалось взобраться на 'Молот Войны', и механическими клешнями они принялись разрывать листы брони робота. Лорен едва сдержался, чтобы не броситься к пульту управления. Маклеод навел на 'Разрушителя' большой лазер и полоснул лучами по башне. Огрызнувшись несколькими залпами, танк попятился. Крупнокалиберные снаряды взрыли землю вокруг 'Воина Гурона', осыпав его грязью и травой. Малвани выстрелила по отступившему танку из лазера средней мощности. На лобовой броне машины появились рваные отверстия. Затем, понимая, что танку далеко не уйти, Малвани быстро прицелилась и дала залп из ПИИ по одной из статуй, за которой прятались три одетых в броню дэвионовских пехотинца. - Даркли и О'Лири, займитесь танком, - скомандовала Малвани. - Я пока прикончу вон тех мальчуганов. - Она еще раз прицелилась и снова выстрелила. Яркий, как молния, поток заряженных частиц блеснул в воздухе и устремился к статуе.

Вы читаете Операция 'Горец'
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату