'Крепость'.
- В Буасе? В Айдахо? - спросил я.
- Ага. Там есть древний серебряный рудник, который он восстановил.
- Восстановил?
- Да, превратил в настоящую цитадель. Если возьмешь его там, значит, ты самый крутой человек, когда-либо живший на свете.
- Он знает, о чем ты мне сейчас говоришь? - спросил я.
- Нет.
- А ты тоже там? - поинтересовался я.
- Буду.
- Увидимся в Буасе, - сказал я.
Он повесил трубку. Несколько секунд я слушал гудки. Затем тоже положил трубку на место. Сьюзен сидела на кровати, спиной прислонившись к подушке, а ноги подтянув к груди. Разглядывала коленки. Правой рукой я принялся массировать ей шею.
- Все очень плохо, - сказала она.
Я ничего не ответил. Левой рукой она потянулась за спину, взяла мои пальцы и приложила к щеке.
- Я с тобой, детка, - успокоил я.
Она кивнула и прижалась к моей руке изо всех сил.
48
КОГДА я ПРИШЕЛ к хью ДИКСОНУ, ДВЕРЬ МНЕ ОТКРЫЛ какой-то азиат. Он без всяких колебаний произнес:
- Пожалуйста, мистер Спенсер, - и я вошел в баронское фойе.
Здесь ничего не изменилось со времени моего последнего визита. Полированный каменный пол, по центру - огромный рояль. Я видел не так много фойе, в которых мог бы запросто разместиться рояль. Например, 'Трамп Тауэр'... и все.
- Я сообщу мистеру Диксону о вашем приходе, - сказал азиат так, словно мои посещения этого дома были регулярными. А ведь в последний раз я был здесь в семьдесят шестом.
- Благодарю.
Он отсутствовал секунд девяносто, затем снова объявился и сказал:
- Сюда, пожалуйста.
На сей раз меня провели не на террасу, как раньше, а в рабочий кабинет, или в библиотеку, или в офис - в общем, не знаю, как это называют люди с.диксоновскими доходами. Книжные шкафы, обитая кожей мебель, восточные ковры, огромный резной стол красного дерева, на котором стояли телефон и банковская лампа под зеленым абажуром. За столом в инвалидном кресле сидел сам Диксон.
- Приятно снова с вами увидеться, - сказал он, когда я вошел.
Азиат бесшумно удалился.
- Сэр, мне нужна помощь.
Диксон кивком головы указал мне на одно из обитых кожей кресел:
- Присаживайтесь.
- Боюсь, могу в нем заблудиться, - сказал я. - Мне случалось жить в домах поменьше этого кресла.
- Как угодно, - кивнул он. - Что нужно?
Выглядел Диксон получше, чем восемь лет назад. Лицо поспокойнее, в глазах поменьше ярости, побольше жизни. Но массивный торс все так же громоздился над креслом-каталкой - грозно, неколебимо. Взрыв в Лондоне отнял у него семью и ноги.
- Деньги, - сказал я. - Много.
Диксон кивнул. Волосы здорово поседели со времени нашего последнего рандеву.
- Запросто, - промолвил он. - Этого добра у меня больше, чем нужно.
- Лучше будет вам не знать, на какие нужды они пойдут, - отозвался я.
- Меня это не касается, - заметил Диксон. - Когда не о чем больше заботиться, заботишься о себе - или по крайней мере пытаешься. Тебя начинают волновать другие проблемы. Данное когда-то слово, например.
- Да, сэр, - согласился я.
- Я когда-то сказал, что, если вам когда-нибудь понадобится моя помощь, вы ее получите. Вы и тот негр.
- Да, сэр, это было в Монреале.
- Негр все еще жив? - спросил он.
- Да, сэр, он тоже замешан. Деньги требуются нам обоим.
- Сколько?
- Десять тысяч долларов.
Диксон спросил:
- Выпьете?
Вошел азиат. Он вытащил из шкафчика поднос и поставил на стол перед Диксоном. На подносе высился графин из резного стекла и два стакана под бренди.
- Разумеется, - сказал я.
Азиат налил два стакана бренди и подал один мне, второй Диксону, а графин поставил на поднос.
- Лин, - сказал Диксон. - Мне нужно десять тысяч долларов в... - он взглянул на меня: - мелких купюрах?
- Десятками, двадцатками и сотнями, - уточнил я.
Диксон кивнул Лину:
- Можешь идти.
Лин вышел. Мы с Диксоном выпили бренди.
- Я не смогу вернуть их вам, сэр, - произнес я.
- У вас может и не быть такой возможности, - сказал Диксон. - Я не жду от вас возврата этих денег.
Мы выпили еще.
- Как ваши дела, сэр? - спросил я.
- Получше, - сказал он. - Время лечит. И, - он сделал еще глоток бренди и почти что улыбнулся, - я снова женат.
- Мои поздравления, - сказал я. - Приятно это слышать.
- Жизнь идет своим чередом. А как у вас?
- Довольно сложно в последнее время, но... - Я пожал плечами. Сложность должна вот-вот упроститься. Я,-по крайней мере, на это надеюсь.
Диксон поднял графин и махнул им в мою сторону. Я подошел к столу, и он подлил мне бренди. Затем налил и себе, закрыл графин пробкой.
Мы выпили.
- Вероятно, я не увижу вас до тех пор, пока вам снова не понадобятся десять тысяч долларов, - сказал Диксон по-прежнему с полуулыбкой.
- Вполне возможно, сэр, - сказал я. - Я не очень общителен.
Диксон сказал:
- Человек с подобным количеством денег привыкает к тому, что люди поддерживают с ним отношения только на тот случай, если им вдруг понадобятся десять тысяч. Поэтому приятно видеть человека, который не лицемерит.
- Верю вам на слово, сэр.
- Так все говорят. Но вы, похоже, и в самом деле верите. Надеюсь, вы не каждому верите на слово.
- Нет, сэр, не каждому. И не каждой. Только тем, кому можно верить.
- Как же вы различаете, кому можно верить, а кому нельзя? - спросил Диксон.
Я постучал пальцем по лбу:
- С помощью могучего интеллекта.
- Или удачи, - предположил Диксон.
- Она не мешает, - сказал я.