Постирала бы, погладила. Ведь уже и вешать некуда. Элизабет картинно закатила глаза. Господи, еще стирать! С тех пор, как мать снова начала работать, стирку возложили на сестер. Она уже было снова собралась клянчить, как вдруг придумала новый ход, лукаво улыбнулась и предложила:

- Не хочешь покупать мне, купи для Лиз. Она ведь никогда сама не попросит, Тогда, по крайней мере, я смогу у нее эту блузку одалживать.

- Вот именно. Элизабет никогда ничего не просит. Тебе есть чему у нее поучиться. А насчет блузки.., посмотрим. Не знаю, понравится ли она Элизабет у нее не такие экстравагантные вкусы, как у тебя. Хотя должна сказать, ты сегодня выглядишь очень прилично, - миссис Уэйкфилд улыбнулась.

Элизабет была уже в дверях, когда мать окликнула ее.

- Джес...

Элизабет замерла как вкопанная. Наверняка ее выдала какая-нибудь мелочь, про которую она забыла при этом спешном 'перевоплощении'. Сердце ее заколотилось так, что, казалось, в соседней комнате слышно.

- Удачи тебе на экзамене. Конечно, ты могла бы и побольше позаниматься, но все равно, я уверена, ты все хорошо сдашь.

- Э-д-да, конечно, - пролепетала Элизабет. - Пока, мама И она понеслась прочь от дома, будто за ней гналась свора собак. Маневр удался - да, но какой ценой? Весь этот обман был ей отвратителен. И кто ее за язык тянул? Чего ради было просить эту блузку? Про бедный желудок и говорить нечего - он раздулся так, словно она проглотила воздушный шар.

Не-ет, пожалуй, удавить Джессику будет мало.

Глава 7

Элизабет поднималась по дорожке, ведущей через огромный газон к дверям школы, вдыхая запах свежескошенной травы. Стоял чудесный весенний день, на синем небе - ни единого облачка. Впереди поблескивали на солнце вычурные стрелки огромных, сделанных 'под старину' часов, украшавших импозантный, с белыми колоннами фасад длинного кирпичного здания.

- Эй, Инид! - крикнула Элизабет, завидев свою лучшую подругу, которая как раз входила в двустворчатые двери школы. Та глянула на Элизабет через плечо и, не останавливаясь, прошла внутрь.

Элизабет припустилась бегом и, запыхавшись, догнала подругу уже возле шкафчиков в школьной раздевалке.

- Что же ты не подождала? - выдохнула она.

Инид как-то странно посмотрела на нее и холодно заметила:

- Ты хочешь что-то мне сказать, Джессика?

- Джессика? - Элизабет вдруг вспомнила про свой маскарад. - Инид, ты что? Это же я, Лиз!

- Ой! - Инид испуганно прикрыла рот ладонью. - Лиз, ради Бога, прости. Как я могла подумать... Стоп. Подожди-ка, - она слегка нахмурилась, - это ведь не твоя юбка, это Джессики. Чего ради ты так вырядилась?

- Сейчас расскажу, - Элизабет вздохнула и принялась рассказывать, в какую историю опять попала из- за Джессики. - Причем я даже не знаю, где она и что с ней сейчас, - закончила Элизабет.

- На этих студенческих вечеринках иногда такое творится! Мне об одной двоюродная сестра рассказывала. Помнишь, я тебе говорила? Наверное, Джессика перепила, и ей стало плохо, - ехидно сказала Инид. Вообще-то она собиралась сказать это несколько по-другому, но вовремя прикусила язык. 'То-то у Джессики сейчас головушка с похмелья болит', - мысленно прибавила она и насмешливо улыбнулась, - Наверное, - рассеянно сказала Элизабет, - от Джессики можно ожидать чего угодно. - Но это неважно. Сейчас главное - экзамен. Что делать, если она совсем не придет?

- Это ее проблема, - Инид пожала плечами.

- Знаешь, Джес не такая уж и плохая, как ты думаешь, - неуверенно произнесла Элизабет.

- Плохая - неплохая, все равно выкрутится. Она всегда выкрутится, как бы крепко ни влипла.

Вид у Элизабет был до того расстроенный, что Инид обняла подругу за плечи, чтобы хоть как-то утешить.

- Ведь в чем беда, - продолжала Элизабет, - я тоже замешана в этой истории. И должна помочь Джессике, я обещала, - она попыталась улыбнуться - Не то чтобы обещала... ну, ты понимаешь.

- Понимаю. - Инид достала из своего шкафчика тетрадку по химии и изрядно потрепанное издание 'Макбет'.

- Тут дело не только в Джессике, - поспешно добавила Элизабет. - Мы ведь хотели вместе работать экскурсоводами. Хоть я иногда и злюсь на нее, без нее у меня не очень получится. Так что и для меня это важно, понимаешь.

- Все обойдется, - успокоила ее Инид, но отнюдь не была в этом уверена. Когда экзамен-то?

- У меня прямо сейчас, а у Джессики на втором уроке.

- Еще целый час. Не беспокойся, времени навалом.

- Сомневаюсь, - Элизабет задумчиво прикусила губу. - У нас в семье есть одна шутка. Знаешь, почему Джессика родилась на четыре минуты позже меня?. Забыла надеть часы и опоздала. Мне кажется, у нее вообще нет часов.

- Если и для нее важен этот экзамен, - рассудила Инид, - она не опоздает.

- Не знаю, не знаю, - Элизабет вздохнула. Слова ее потонули в оглушительном реве звонка, возвещающем начало первого урока.

Минуты две-три после звонка она походила по школьным коридорам, надеясь увидеть сестру, но Джессики так и не было. 'Маскировка' Элизабет сбила кое-кого с толку - несколько человек приняли ее за сестру. Даже Брюс Пэтмен клюнул на эту удочку.

- Эй, киска! - громко окликнул он стремительно проходившую мимо Элизабет и послал ей свою знаменитую белозубую улыбку, от которой девушки с ума сходили. Заносчивый красавец Брюс в недавнем прошлом встречался с Джессикой, и, надо сказать, парочка была отличная, но в конце концов их бурный роман закончился разрывом. - Как насчет пойти со мной куда-нибудь в субботу вечером?

- Мечтать не вредно, - беззаботно бросила в ответ Элизабет. Именно такого ответа он ожидал от Джессики, Впервые за этот день Элизабет почувствовала себя в роли своей сестры не так уж плохо.

И тут она увидела Тодда - он стоял в конце коридора и разговаривал с Биллом Чейзом - и поспешила к нему.

- Лиз? - неуверенно спросил Тодд, прервав разговор с Биллом.

- Да, - Элизабет улыбнулась, - это я.

- Я не ослышался? Брюс Пэтмен пригласил тебя на свидание? - обратился он к ней и крикнул вслед Биллу, который шел в класс:

- Потом договорим! - Снова повернулся к Элизабет и добавил:

- Я когда-нибудь прибью этого козла.

- Кого? Билла? - рассеянно спросила Элизабет.

- Нет, Брюса. Чего он к тебе клеится? На свидание приглашает...

- Вот ты о ком. Не беспокойся, он не меня приглашал, а Джессику.

- Что-то ты сегодня и правда сильно смахиваешь на Джессику, - сказал Тодд, и рот его непроизвольно расплылся в улыбке. Ответа не последовало.

Тодд провел ладонью перед глазами Элизабет, словно проверяя, не впала ли она в транс.

- Ты как, нормально себя чувствуешь? А то ты сегодня какая-то чудная. Тебя никто случаем по голове не стукнул?

- Пожалуй, можно и так сказать, - усмехнулась Элизабет.

- Тебе, гляжу, нравится играть в загадки. - Впрочем, у самого Тодда с лица не сходила загадочная улыбка. - Что ж ты не спросишь, почему у меня сегодня такое потрясающее настроение? - Он еще раз улыбнулся.

- Ну, и почему у тебя сегодня такое потрясающее настроение? - послушно спросила Элизабет.

- Потому что я наконец накопил денег на мотоцикл! Помнишь, я тебе рассказывал, я тут 'Ямаху' присмотрел. Жду не дождусь той минуты, когда куплю ее, - он закрыл глаза, и на лице его изобразилось величайшее наслаждение. - Я уже слышу, как в ушах у меня свистит встречный ветер!

- Это.., это здорово, Тодд, - неуверенно сказала Элизабет. И даже забыла про Джессику. Что же теперь

Вы читаете Опасная любовь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату