- Мне страшно говорить об этом вслух, но мы, похоже, выполнили неосуществимое. - Она неожиданно усмехнулась. - И как ни противно осознавать, но интуиция моей матери не подвела.

- А что будет, когда мы доберемся до Серевана? - задумчиво спросил Росс.

Благодушное настроение Джулиет вмиг улетучилось.

- Не знаю, - едва ли не шепотом произнесла она.

- Я тоже. - Росс высвободил руку, поднес к глазам подзорную трубу и тотчас нахмурился.

- Ты что-то увидел? - спросила Джулиет.

- Облако пыли, которое скорее предвещает появление всадников, чем песчаную бурю. - Он передал ей подзорную трубу. - А ты что думаешь?

Джулиет некоторое время всматривалась вдаль, пытаясь различить детали на выцветшем небе.

- Да, определенно это группа всадников, наверное, человек десять или двенадцать, - наконец выдавила она, - и скачут они из Бухары. Неужели за нами гонятся?

- Как знать. Если кто-нибудь напал на наш след и разузнал, что мы направляемся в Персию не по главному караванному пути... Больше никаких причин нет.

Джулиет неловко поднялась на ноги.

- Наверное, нам пора удирать.

По-прежнему сидя, Росс покачал головой.

- Еще рано. Даже туркменским лошадям нужен отдых в такую жару, и хотя Иан поразительно быстро идет на поправку, он все же не железный. Я останусь здесь и послежу за всадниками. Пусть приблизятся, и мы решим, насколько они опасны. Иди отдохни немного, ты ведь тоже не железная.

- А можно я прилягу возле тебя? - застенчиво спросила жена, ибо только рядом с Россом чувствовала себя лучше. - Обещаю, я попытаюсь заснуть.

Вместо ответа он взял Джулиет за руку и нагнул к себе, пока голова ее не упала ему на колени. Его крепкое бедро оказалось тем не менее весьма приличной подушкой, и, к своему удивлению, Джулиет вскоре задремала. Тени заметно удлинились, когда Росс легонько потряс ее за плечо.

- Пора трогаться. На всадниках форма бухарских солдат. Думаю, их единственная цель - погоня за нами.

- Проклятие! - Джулиет в страхе уставилась на пылевое облако. - Честно говоря, я не верила, что кто- нибудь окажется настолько настырным!

- Это, наверное, Шахид Махмуд. - Росс устало поднялся. - Он особенно не любил нас обоих, а сам в то же время напоминает бульдога, который ни за что не отстанет.

Они поспешили вниз по склону, разбудили остальных и через пять минут уже поскакали. Они упорно двигались всю ночь, но на следующее утро, когда Росс остановился на вершине холма, чтобы посмотреть на дорогу за ними, он убедился, что беглецы оторвались ненамного.

Росс нахмурился. Те, кто скачет за ними, вероятно, знают, что их жертвы неподалеку, ибо обе группы передвигались быстро, насколько это было возможно при таких условиях. А расстояние между ними неуклонно сокращалось. 'Если нам удастся удерживать такую дистанцию, то мы будем спасены. Впрочем, любая неурядица задержит нас, и тогда мы пропали'.

Присоединившись к остальным, Росс дал знак продолжать скачку, а сам безмолвно возблагодарил Господа за то, что Иан держится наравне со всеми. Пережив заточение в Черном колодце, Иан, похоже, не собирался умирать: теперь он был свободен, а кузница пустыни лишь отточила его волю и упорство. 'Он не допустит, чтобы мы пострадали из-за его здоровья', - подумал Росс.

Однако беда все же пришла днем позже, когда оказалось, что очередной колодец полностью высох. Прошло уже два дня с тех пор, как они пополнили запасы воды. Бурдюки почти опустели. При бережном отношении воды людям хватило бы еще дня на два, но лошадей тоже надо было поить. В мрачном расположении духа путники изменили курс, направляясь к очередному колодцу.

***

Шахид безжалостно вел свой отряд по темно-желтым сыпучим дюнам. Вдали показались какие-то всадники. И как бы это ни казалось невероятным, это были его жертвы. В такую даль Шахида завела интуиция. У него проявилась почти сверхъестественная способность улавливать ход мысли своей добычи. Такое чутье всегда помогало ему охотиться на газелей и львов, а теперь оказалось не менее действенным и при охоте на ференги. На реке Оксус паромщик описал ему переправлявшихся, и Шахид уверился, что Кхилбурн со спутниками движется на запад. Опыт подсказывал, что беглецы поскачут по редко используемой южной дороге, где почти невозможно найти воду. Добравшись с отрядом до пересохшего колодца, Шахид еще раз осознал свое преимущество, ибо в отличие от ференги у него были две вьючные лошади, которые тащили дополнительные бурдюки с водой. 'Вскоре весь отряд Кхилбурна станет замедлять ход, а потом и вовсе остановится. Останется только схватить их'. - В глазах Шахида зажегся недобрый огонек, и он приказал роптавшим уже солдатам ускорить бег лошадей.

***

Прошел еще один бесконечный изнурительный день. Джулиет в страхе поняла, что погоня с каждым часом приближается. Она обернулась и на расстоянии ружейного выстрела увидела врагов. Направив уставшую лошадь к Россу, женщина предложила:

- Думаю, нам пора найти засаду и дождаться их там.

Росс поморщился.

- Видимо, так и случится. Хорошо хоть у нас есть ружья, а большинство узбеков стреляют не так метко, как патанцы или афганцы. Но все равно их много, а у нас только два ружья.

Джулиет встревоженно поглядела на небо.

- Если мы решили остановиться, то надо сделать это до захода солнца.

Росс осмотрел окрестности - низкие, осыпающиеся дюны.

- Я бы с радостью обменял все эти пески на одну прелестную скалистую теснину. Как хорошо было бы сейчас на твердой земле!

Джулиет слабо улыбнулась:

- А я обменяла бы эти пески на все что угодно.

Их разговор прервал взволнованный крик Мурада, который только что перевалил через очередной песчаный холм. Встревоженные Росс и Джулиет подстегнули лошадей и помчались туда же.

Менее чем в четверти мили от них показался отряд туркменов в черных шапках. Там было по меньшей мере двадцать молодых парней и ни одной женщины или ребенка.

'Мародеры!' - подумал Росс. Туркмены, заметив людей Росса, рысцой двинулись им навстречу.

Джулиет вполголоса выругалась.

- Это все равно что оказаться между дьяволом и глубоким синим морем.

- Честно говоря, я выбрал бы дьявола и море, чем это, - резко проговорил Иан.

Усталый мозг Джулиет отказывался работать. 'От преследователей мы бы, может быть, еще и отстрелялись, но уйти от туркменов... Их слишком много, нам с ними не справиться. А пытаться избежать стычки с обоими вражескими отрядами бесполезно: и мы, и лошади изнемогаем от усталости'.

Росс горестно вздохнул.

- Есть только одно решение: отдаться на милость туркменам и надеяться на их закон гостеприимства. - И к ужасу Джулиет, Карлайл, пришпорив коня, направил его прямо к боевому отряду и поднял правую руку, предупреждая о мирных намерениях.

- Правильно, - сдавленно произнес Иан и помчался вслед за Россом.

Джулиет с Мурадом испуганно переглянулись.

- Они сошли с ума: довериться туркменским мародерам! - воскликнул Мурад.

С этим нельзя было не согласиться, но у Джулиет не было других предложений.

- А разве у приверженцев ислама безумцы не считаются святыми? - криво усмехнувшись, спросила она, закрепляя покрывало как следует. - Или гостеприимство не священно? Давай помолимся, чтобы эти туркмены придерживались таких взглядов.

С какой-то легкомысленной бравадой она последовала за Россом и Ианом, затем за спиной ее послышался цокот копыт - Мурад присоединился наконец к отряду. Тем временем Росс заговорил:

- Мы умоляем вас проявить гостеприимство! Последний колодец пересох, а наши лошади покрылись язвами...

- Вы ищете гостеприимства?! - недоверчиво спросил разодетый молодой человек, судя по виду - вожак. Без сомнения, он больше привык к другому.

Вы читаете Шелк и тайны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату