Отец равнодушно пожал плечами. За одну ночь он постарел на двадцать лет.
- Могла бы не утруждать себя приходить ко мне. Ты уже взрослая и вольна сама все решать, тем более, как я понимаю, мои советы для тебя ничего не значат.
Сара сжала кулаки так, что ногти впились в ладони. Она не ожидала такого приема. Надо было взять с собой Перегрина.
- Я надеялась получить твое благословение, - прошептала она.
- Я благословил твой брак с Чарлзом Велдоном. Только намерение пресечь всевозможные разговоры заставит меня присутствовать на твоей свадьбе.
Саре хотелось ответить, что его отсутствие ее не расстроит, но она представила, сколько разговоров будет вокруг этого, и смиренно сказала:
- Мы решили пожениться через три недели после того, как церковь огласит наши имена.
Герцог нетерпеливо махнул рукой.
- Передашь через моего секретаря, когда и где будет венчание, и я туда подъеду.
Готовая разрыдаться, Сара подошла к отцу и встала перед ним на колени.
- Я не забыла того, чему ты меня учил, - сказала она. - Ты мой отец, а я твоя единственная дочь. Ты сердишься на меня и имеешь на то все основания, но не отдаляй меня от себя. Ты нужен мне.
Герцог посмотрел дочери в глаза.
- Ты такая же сильная, как твоя мать, и не нуждаешься во мне. Когда она умерла... - Он вздохнул и отвел глаза, - Я сержусь не на тебя... Просто я боюсь за последствия... Впрочем, может, все и к лучшему, по крайней мере для тебя. Поживем - увидим.
- Что ты хочешь этим сказать? - воскликнула Сара, вскакивая на ноги.
- Тебе лучше ничего не знать, - ответил герцог, гладя дочь по голове. - А сейчас уходи. Я составляю новое брачное объявление для газет.
Сара ушла от отца встревоженной. Что могло так расстроить его? Может, он не хочет терять дружбу Велдона? Однако его последние слова вселили в Сару надежду, что когда-нибудь отец подружится и с Микелем.
Немного успокоившись, Сара отправилась искать Росса и тетю Маргариту.
Как и следовало ожидать, Росс был в своем кабинете, которым служила комната, примыкающая к его спальне. Он, очевидно, все это время писал книгу, так как по персидскому ковру были разбросаны книги, газеты, журналы и карты.
Росс встал из-за стола и внимательно посмотрел на Сару. Он хорошо знал кузину, и от взгляда его таких же карих, как и у нее, глаз ничего не укрылось. Если он и понял, что с ней случилось, то никак это не прокомментировал. Росс подошел к Саре и крепко ее обнял.
- У тебя был трудный день, сестричка? - спросил он.
Сара положила голову ему на плечо, и ей сразу стало легче. Росс был таким же высоким и сильным, как и Перегрин, но она никогда не ощущала этой силы и чувствовала себя в его объятиях очень уютно.
- Ты приняла какое-нибудь решение? - спросил Росс, отпуская ее.
- Я выхожу за него замуж.
- Ты уверена, что хочешь этого? Не стоит делать того, о чем впоследствии можешь пожалеть.
- Возможно, я делаю ошибку, выходя за него замуж, - сказала она, поднимая с пола миниатюрную статуэтку индийской богини, - но ошибкой будет и не принять его предложение.
Она поставила статуэтку на стол.
- Понимаю, - ответил Росс, присаживаясь на край стола и скрестив на груди руки. - Ты любишь его?
- Не знаю, - произнесла Сара и посмотрела на себя в висящее напротив старинное венецианское зеркало.
В голове мелькнула мысль, что у нее на лбу каждый может прочитать: падшая женщина, - и она поскорее перевела взгляд на Росса. Ей очень хотелось, чтобы кузен ее понял, и она искала подходящие слова.
- Мне кажется, что сейчас я лучше понимаю вас с Джулией, - внезапно для себя сказала она.
Исказившееся лицо Росса заставило Сару пожалеть о сказанном. Как бы ей хотелось забрать свои слова обратно.
- Прости, Росс, мне не следовало говорить об этом. Это было так давно... Я не думала, что ты все еще помнишь...
Она замолчала, понимая, что еще больше бередит его рану.
Росс быстро пришел в себя, хотя Сара чувствовала, что он остается напряженным.
- Не пожелал бы никому испытать то, что испытал я, - сухо ответил он. - Если ты чувствуешь то же самое, то самое благоразумное - выйти за него. Перегрин - человек непредсказуемый, но он гораздо лучше Велдона.
- Росс, ты знаешь, почему Микель так настроен против Чарлза? спросила Сара, нахмурившись.
- Ты разве не спрашивала его об этом? - удивился Росс.
Сара отвернулась, чтобы скрыть свое смущение.
- Мне как-то не пришло в голову, - сказала она. - Нам необходимо было многое обсудить. Он не отрицает, что вчерашнее - не простая случайность. Мне кажется, что ты невольно оказался втянутым в эту историю.
- Боюсь, что так; Сара. Мне очень жаль.
- Успокойся, Росс, если бы не это, так он придумал бы что-нибудь другое, - ответила Сара с улыбкой. Она посмотрела на шрам над бровью кузена и спросила: - Что он рассказал тебе, когда закончилось ваше кулачное выяснение отношений?
- Он сказал, что Велдон занимается незаконным бизнесом, - ответил Росс, тщательно подбирая слова. - Если это правда, то твой бывший жених лицемер, каких еще свет не знал, и тебе лучше держаться от него подальше.
Брови Сары сошлись на переносице.
- Я знаю только один нелегальный бизнес, - сказала она. - Это публичные дома. Уверена, что Чарлз бы никогда не стал заниматься этим.
- Похоже, все-таки занимался, - ответил Росс. - Мне и самому в это трудно поверить. Нам с тобой нелегко представить, что джентльмен может замарать себя таким грязным делом. Уж если он способен на это, то также и на многое другое.
Сара недоверчиво покачала головой. Сама мысль была ей противна.
- Возможно, - сказала она. - Но я не могу себе представить, что Чарлз занимался этим, ведь он такой праведник. Вспомни, в какой ужас он пришел, застав меня с Перегрином.
- В нем заговорило чувство собственника, да к тому же он большой лицемер. Ну, хватит о нем, у тебя есть дела и поважнее. Уж если тебе так хочется знать, спроси об этом у Микеля. Он, конечно, дьявол, но человек правдивый и должен рассказать тебе все.
Сара с радостью приняла совет Росса. Позже она воспользуется им и заставит Микеля рассказать ей все без утайки, но сейчас лучше оставить эту тему.
- Кто-то из мудрых сказал, что мы должны быть осторожны в своих мыслях, иначе они могут обернуться против нас, - заметила Сара. - Я всегда считала, что мне не хватает остроты ощущении.
- И ты ее получила, общаясь с Перегрином, - рассмеялся Росс.
- Если дела пойдут совсем плохо и он захочет продать меня в гарем, то я приму твое предложение переехать сюда, чтобы мы могли жить вместе.
- Вместе с твоими кошками и моими турецкими стихами.
- Вот именно.
Они весело расхохотались, и Сара поняла, что, имея такую семью, она может не опасаться Перегрина. Правда, чувство недоверия к нему не исчезло.
Сара нашла герцогиню Уиндермеер на кухне, где та распекала прислугу. Увидев девушку, она улыбнулась и сказала:
- Домоправительница хорошо содержит дом Росса, ноты представить себе не можешь, во что они превратили буфетную.