есть еще одна женщина, похожая на вас?
- Сестра гораздо лучше меня. Надеюсь, вы скоро встретитесь с ней, Кит не хотела больше говорить о сестре и поспешила сменить тему. - Я пришла сюда посмотреть семейные портреты. Ведь вы знаете историю его семьи?
- Кое-что знаю, а чего не знаю, могу придумать, - он подвел Кит к портрету светловолосового мужчины в кавалерийской форме. - Взгляните, миледи, это Гарет, по-моему, третий граф Стрэтморский. Во время гражданской войны он не только поддержал роялистов, но и проявил весьма своевременную предусмотрительность. Он сделал своего младшего брата пуританином. И вот когда король был казнен, а его сторонники бежали, брат Гарета вступил во владение поместьями Фэрчайлдов и принес клятву на верность Кромвелю. Прошли годы, наступила пора Реставрации. Гарет вернулся из изгнания и занял место своего брата, которого, разумеется, щедро отблагодарил за верную службу на благо рода Фэрчайлдов, графов Стрэтморских.
Кит внимательно посмотрела на собеседника. Его взгляд был холоден и ироничен.
- Люсьен говорил как-то, что происходит из древнего рода прагматиков, - сказала она.
- Вот поэтому-то семейство Фэрчайлдов смогло благополучно пережить все мрачные времена английской истории.
Михаэль перешел к другому портрету. Судя по костюмам, он был написан лет сто тому назад и изображал элегантного, изысканно одетого джентльмена и очаровательную даму в зеленом шелковом платье.
- А это пятый граф, Чарльз, и его жена Мария. Супруг был человеком легкомысленным и к тому же страстным игроком. Он умер при весьма подозрительных обстоятельствах, когда его сыну едва исполнилось шесть лет.
- Это правда или вы фантазируете? - спросила Кит, устремив взгляд на Михаэля.
- Эту историю рассказал мне сам Люсьен. Он уверяет, будто ходили слухи, что Мария решила сохранить имение для сына и пожертвовала мужем. Возможно, все именно так и было. Но вполне вероятно, что Люсьен все придумал. У него довольно странное чувство юмора, а своих он никогда не воспринимал слишком серьезно.
- Наверное, это лучше, чем делать из них легенду, - заметила Кит.
- То, чем страдают все Кенионы, - мрачно ответил Михаэль. Вся его живость вмиг пропала.
Кеньон... Кит когда-то слышала это имя.
- Ваш отец - герцог Эшбертон?
- Да, - ответил Михаэль таким холодным тоном, что девушка не решилась продолжать расспросы.
Они перешли в конец галереи, и Михаэль указал на семейный потрет, висевший в самом углу.
- Вы когда-нибудь это видели? Люсьен тут со всей семьей. Ему тогда стукнуло десять лет.
С картины на них смотрели счастливые спокойные лица. Это была настоящая дружная семья, а не просто династический союз для продления рода. Рука графини нежно лежала на руке супруга, а он с любовью смотрел на жену и детей. Люсьен слегка улыбался, глядя на стоящую рядом с ним миниатюрную девочку с серебристыми светлыми волосами, рассыпавшимися по плечам.
Кит почувствовала, что у нее слезы подступают к горлу. Бедный Люсьен, сколько он потерял! И ведь он был совсем ребенком. Но это не сломало его, а сделало сильнее.
- Вы хорошо знали его семью? - тихо спросила Кит.
- Да, очень хорошо, - ответил Михаэль, не отрывая взгляда от портрета. Казалось, он сейчас был далеко отсюда. - Я не любил на каникулах возвращаться к себе домой, и мои друзья приглашали меня к себе. Эшдаун был моим любимым местом, там было так хорошо! Родители Люсьена любили друг друга, а это редко встречается в аристократических семьях.
- А леди Элинор? - Кит перевела взгляд на девочку со светлыми волосами, чья сияющая улыбка пробилась сквозь толщу лет.
- Она была очаровательна. Светлая, легкая, быстрая, как ртуть, и очень нежная. У них с Люсьеном были замечательные отношения. Я редко встречал такое даже между братьями и сестрами или близнецами. Причиной их близости было, отчасти, слабое здоровье Элинор. Брат старался оберегать ее, а когда девочка умерла, он был в отчаянии.
Голос Михаэля странно зазвенел.
- А вы, вы тоже?.. - спросила Кит.
- Мне не хватало их всех, но особенно Элинор, - ответил Михаэль после продолжительного молчания. - Надо сказать, что она была очень решительной юной леди, хотя и выглядела как ангелочек. Уже в мой первый визит в Эшдаун она решила, что мы созданы друг для друга и сообщила мне, что мы обязательно должны пожениться, когда вырастем. Я с радостью принял ее предложение... И если бы она осталась жива... - добавил Михаэль и резко отвернулся от портрета. - Это всего лишь детские мечты. Они ничего не значили.
Кит поняла, что он слукавил. Конечно, они означали очень много, раз спустя столько лет он не мог говорить о леди Элинор без волнения. Девочка теперь предстала перед ней как живая. Она была так же умна и решительна, как ее брат.
- Спасибо, что вы мне все это рассказали. Я хочу узнать о прошлом Люсьена как можно больше.
- То, что вы услышали, очень важно. Не причиняйте ему боль. Он заслужил счастье.
Это было сказано с таким чувством, что у Кит захватило дыхание.
- Поверьте мне, меньше всего мне бы хотелось огорчить его чем-то.
Михаэль, казалось, был очень доволен ее ответом, а выражение ее лица успокоило его настолько, что он опять стал беззаботно веселым.
- Взгляните сюда. Это портрет седьмого графа. Он обесчестил себя в глазах общества, занявшись торговлей. Свет отверг его, но зато дело оказалось весьма прибыльным, и он быстро разбогател.
* * *
Рассказы об эксцентричных предках Стрэтмора развлекли Кит и заставили на некоторое время забыть о собственных несчастьях, а вечером в сопровождении теперь уже троих спутников она отправилась на поиски сестры.
На этот раз они направились в аббатство Блэкуэлл, в поместье Мэйса. Кит уже была там однажды, но не обнаружила никаких следов пребывания сестры. Однако поместье было таким, огромным, что ошибиться было совсем нетрудно, потому было решено проверить его еще раз.
Люсьен, как и при обследовании других поместий, заранее запасся подробным планом местности, который ему нарисовал один из местных жителей, когда-то работавший у Мэйса. На нем был изображен каждый дом, каждая тропинка и каждое поле, находившиеся внутри каменной ограды, окружавшей владения Мэйса.
Перед отъездом внимательно изучили карту, чтобы легче было ориентироваться в темноте и пробираться незамеченными от дома к дому. Однако никакая карта не могла заменить Михаэля. Он видел в темноте, как кошка, и прекрасно ориентировался на местности. Он тщательно спланировал маршрут, чтобы Кит смогла пройти на расстоянии не более ста ярдов от каждого здания, расположенного на территории поместья. Это была настоящая, хорошо организованная военная операция.
Люсьен шел рядом с Кит, следя за тем, чтобы она не споткнулась и не упала, потому что девушка настолько ушла в себя, что не обращала никакого внимания на дорогу. Сзади с бесшумной грацией настоящего охотника тенью скользил Джейсон. Ночь была безлунной, и четверо путников в темной одежде были почти невидимы.
Аббатство всегда приводило Кит в смятение, хотя она не могла разобраться в причинах, которые его вызывали. Они обошли вокруг мрачное здание главной усадьбы, и Кит остановилась. Девушка подумала, что именно в этом тревожном месте они с Люсьеном впервые стали любовниками. Она была уверена, что та же мысль посетила и его. Но остановилась девушка по другой причине. Киры здесь не было, это Кит знала и чувствовала наверняка, однако что-то связанное с трагическим исчезновением сестры, какая-то связь, несомненно, существовала.
- Ты что-то почувствовала? - едва слышно спросил Люсьен. - Может быть, кто-то из обитателей дома как-то связан с Кирой?
- Возможно. Знаешь, у меня такое чувство, будто я с завязанными глазами стою среди толпы, в которой мне нужно опознать одного человека.