– Значит, так, – решила княжна. Я иду первой, несколько минут веду светскую беседу и между прочим говорю о брюках. Потом подходишь ты, а я удаляюсь. Так?

Найл кивнул.

– Ну, тогда я пошла, – Ямисса прикоснулась к нему своими ароматными яблочными губами, пригладила волосы и отправилась встречать астронавтку.

Посланник вдумчиво обглодал еще одну виноградную веточки и направился следом.

Капитан была одета в светло-голубой костюм из кителя с глухим воротником и брюк с аккуратной стрелочкой.

Она проследила взгляд правитель, покраснела и шагнула вперед, протягивая руку:

– Добрый день, Посланник.

– Извините, у меня еще много дел, – откланялась Ямисса и ушла, на прощание одарив Найла победной улыбкой.

– Вы знаете, – начала Пенелопа, пройдя по залу, – у нас случилась беда. Погибли двое пилотов. Погибли трагически, бессмысленно, совершая полет в горах. Мы знаем, вы поддерживаете отношение с тамошним правительством. Я думаю, вы могли бы настоять на том, чтобы виновные в этой трагедии были выданы нам для справедливого суда и наказания.

– Разумеется, я поддерживаю дипломатические отношения с Магиней, – Найл якобы случайно опустил взгляд на ее брюки, нервно передернул плечами и отвернулся. А вот вас явно вводят в заблуждение. Дело в том, что два самолета вели огонь по поселкам в долине Серых гор, разрушили несколько домов. Разумеется, Магиня была вынуждена немедленно уничтожить преступников. Я бы на ее месте поступил точно так же!

– Вот именно! Вы рассуждаете как тиран! Как диктатор! Самолеты выполняли гуманитарную миссию, помогали местным людям в их борьбе против пауков! А их уничтожили, уничтожили самым подлым образом! – Никогда не слышал, чтобы гуманитарные миссии сопровождались огнем из излучателей, – хмыкнул Посланник.

– Да, иногда им приходится стрелять! Но это во имя высших целей!

– И никогда не слышал, чтобы в Серых горах водились пауки, – закончил свою мысль Найл. – Они воды боятся.

– Я думаю, – вкрадчиво сообщила капитан, – необходимая информация о вас просто замалчивается. Вы служите лишь ширмой.

– Какой еще ширмой? – не понял Найл. Он успел прощупать сознание женщины и понял, что она приехала мириться. При чем тут шторы? Какое они могли иметь отношение к возобновлению доверия?

– Вас используют, Посланник. Пауки демонстрируют вас населению, как символ власти, но тем не менее руководят сами. Вы просто отделены от руководства своей страной восьмилапыми тварями. Обратите внимание: армией руководит паук, городом руководит паук, воздушными шарами заправляет паук, даже новых рабов воспитывает паук. Кстати, вы до сих пор не прекратили торговли детьми!

– Ерунда. Приозерьем руководит женщина, флотом руководит женщина, солеварней руководит женщина. И, кстати, всех назначал лично я.

– Я понимаю, в собственную ненужность трудно поверить, – продолжала гнуть свою линию капитан. Для вас и остальных людей сочинили красивую сказку о Богине, подарившей вам власть, о добровольном подчинении пауков – но всего этого не было, Посланник! Пауки продолжают править вашим мирком! Эту ситуацию проанализировали наши ведущие специалисты, она была тщательно просчитана на вычислительных машинах, и вывод получился однозначным – под вашим прикрытием страной правят восьмилапые чудища!

– Великая Богиня, какая ересь! – передернул плечами правитель.

– Это не ересь, это действительно так, – невозмутимо продолжала Пенелопа, – если вы не верите мне, поверьте специалистам, поверьте расчетам. Мы можем их все предоставить в ваше распоряжение. Если вам в самом деле дорога жизнь и свобода ваших подданных, вы должны опрокинуть это марионеточное построение, провести свободные, демократические выборы и передать всю власть представителю народа.

– Не вижу смысла, уважаемый капитан, – Найл опять опустил взгляд на ее брюки и покачал головой. Большинство жителей – это смертоносцы. Они всегда будут голосовать только за Смертоносца-Повелителя. А Смертоносец-Повелитель – это я. Все, выборы окончены.

– При чем тут пауки? – не поняла Пенелопа.

– Как «при чем»? Они ведь тоже равноправные жители нашего города. Нет, – отмахнулась капитан, – паукам голосовать не нужно. Выбирать правителей должны люди. И вы, кстати, тоже имеете полное право выставить свою кандидатуру…

– Скажите, Пенелопа, – перебил ее Посланник. Я освободил эту страну от захватчиков, я поднял ее из руин, я наполнил ее жизнью. Так почему теперь я должен ставить в ее главе какого-то барана?

– Почему «барана»? Избранник народа несомненно…

– Да потому, – еще больше повысил голос Найл, – что более достойный человек уже сейчас находился бы на моем месте! Потому, что для освобождения земель и людей от захватчиков он обошелся бы без моей помощи! А раз такого человека, жука или паука не нашлось, то и в кресле правителя сейчас нахожусь я, а не кто-то другой.

– Это случайность.

– В этом мире случайности имеют значение только тогда, когда они очень тщательно и вдумчиво подготовлены!

– И тем не менее демократический образ строения государства позволяет достичь куда более высоких результатов. Это можно очень легко доказать.

– Интересно, как?

– Там, на юге, за пустыней, находится государство, которое смогло сохранить демократический образ правления в течение всех прошедших столетий. И страна достигла небывалого расцвета! Вы можете сами отправиться туда и посмотреть.

– На юг? – Предложение показалось правителю заманчивым. Он сможет лично познакомиться с укладом и расположением страны, о которой слышал только из лаконичных мыслей Торна. Оценить их товары, договориться о налаживании связей. Прямо сейчас?

– Можно и сейчас, – ничуть не смутилась Пенелопа. Глиссер стоит у стен дворца, аккумуляторы полные, дорога Алжоне знакома. Если хотите, пожалуйста – прокатимся прямо сейчас, и вернемся поздно вечером.

Капитан внутренне напряглась. Видимо, отправляться в такую даль в преддверии вечера ей не хотелось.

– Хорошо, поехали, – мстительно согласился Найл. – Проверим ваши теории.

– Пойдемте, – Пенелопа отступила в сторону и сделала приглашающий жест.

– Ну что вы, леди, – покачал головою правитель. Только после вас.

Капитан вскинула было голову – она почему-то считала, что все, кто относится к ней с подобающим уважением, оскорбляют ее женское достоинство, однако сдержалась и пошла вперед.

Они спустились с крыльца, обогнули угол дворца, повернули на улицу.

– Найл, ты куда?

Правитель поднял голову, увидел высунувшуюся из окна жену и помахал ей рукой – Не беспокойся, к вечеру вернусь!

В полупустом глиссере оказалось довольно просторно. Капитан сдвинула назад и сложила последнее левое кресло, села во второе и откинула назад спинку. Найл предпочел занять место рядом с пилотом. Машина задрожала, попятилась, начала разворачиваться. Спустя несколько секунд нос ее указал на щель между домами. Алжона – именно так звали женщину, управляющую глиссером, резко толкнула джойстик вперед. Машина стала стремительно разгоняться по узкому, еле-еле превышающему по ширине габариты крыльев проулку, перегороженному в конце полуразрушенной каменной стеной. Когда Посланник совсем уж решил, что сейчас они врежутся в обветрившиеся развалины, пилот резко перекинула рычаг управления в обратную сторону. Глиссер вскинул нос и прыгнул вверх. Алжона своим джойстиком тут же послала машину вперед и они с невероятной скоростью заскользили над развалинами, проваливаясь вниз над улицами и

Вы читаете Проклятие
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату