круглый сверток? Сидя в кладовой, Праздный Дракон скрутил его просто-напросто от скуки, а потом в миг опасности швырнул на землю, чтобы отвлечь внимание неожиданных встречных.

Все это свидетельствует о редкой сообразительности и поразительной ловкости Праздного Дракона. О том же говорят и стихи:

Цикаду схватит на лету,Замок шутя откроет.Он тьму приемов изобрел,Искусен вор на диво!Конечно, это ремеслоРасхваливать не стоит,Но не ценить такой талантИ ум несправедливо.

Молва о невероятных проделках Праздного Дракона разнеслась по всему городу и достигла ушей начальника гарнизона, господина Чжана. Чжан вызвал стражников и велел привести Праздного Дракона.

– Ты главарь разбойников? – спросил начальник

Дракона.

– Ничтожный никогда сам не был разбойником – может ли он быть их главарем? Меня ни разу не судили за кражу, ни разу не обвиняли в грабеже. Правда, я люблю иногда подшутить над друзьями или родичами, но ведь это невинная слабость, не больше. Не обижайте меня понапрасну, ваша милость, может, я вам еще пригожусь. За вас я пойду и в огонь и в воду.

Начальнику понравился ладный вид и бойкий язык парня, и он решил не сажать его под замок, да и веских улик для этого не было. А кроме всего прочего Праздный Дракон вызвался ему помочь в случае нужды и мог оказаться полезен.

Пока они беседовали, к начальнику явился некий Лу, по прозвищу «Лоботряс», который жил у Небесных Врат. Он принес начальнику подарок – зеленого попугая с длинным красным клювом. Чжан приказал прикрепить к карнизу цепочку с перекладиной, на которой сидела птица.

– Я наслышан о твоих удивительных способностях, – с улыбкою сказал Чжан Праздному Дракону. – Хоть ты и уверяешь, что никогда не крал, а только шутки шутил, на самом деле ты, видно, немало пограбил людей. Но я прощаю тебя и лишь хотел бы удостовериться в твоем искусстве. Этой ночью ты должен украсть моего попугая, а завтра принесешь его обратно. Исполнишь мое желание – я не стану копаться в твоих грехах.

– Непременно исполню! – воскликнул Праздный Дракон.– Позвольте мне идти, завтра я приду снова.

Он низко поклонился и вышел. Чжан велел позвать двух караульных.

– Как зеницу ока берегите этого попугая. Если что случится, пеняйте на себя – вам не поздоровится! – пригрозил он солдатам.

Выслушав строгий приказ, караульные встали под карнизом и не отходили ни на шаг. Скоро, однако же, веки у них отяжелели, и они мучительно боролись со сном. Порой их охватывала дремота, но только на миг: при легчайшем шорохе они просыпались в испуге. Да, тяжелой была эта ночь для караульных.

В пятую стражу Праздный Дракон взобрался на крышу здания и, проскользнув между стропилами, проник в кабинет Чжана. Он осмотрелся. На вешалке висел темно-коричневый плащ из луского шелка, на столике лежала шапка. На стене он увидел ручной фонарь с надписью «Управление Сучжоуского начальника». Не теряя времени, хитрец накинул плащ Чжана, надел его шапку, потом он достал из рукава бумажный фитиль, раздул его и зажег фонарь. Подражая осанке и походке начальника, он вышел в среднюю залу и распахнул дверь на веранду. Фонарь он держал так, чтобы лицо оставалось в тени. Луну в эту ночь закрыли облака, и на улице было темно. Обоих караульных к тому времени сморил сон, и они свесили головы на грудь.

Хитрец тихонько стукнул одного из них по плечу и голосом начальника произнес:

– Скоро рассвет. Больше караулить не надо, можете идти.

Он протянул руку к жердочке, на которой сидел попугай, взял птицу и, шагая вразвалку, вернулся в дом. Караульные протерли глаза, и их тут же будто ветром сдуло. Новый приказ они встретили точно отпущение грехов, дарованное великим Небом, и не заставили повторять его дважды. Разумеется, они ни о чем не подозревали.

Наступил рассвет. Чжан вышел из дома. Попугая, конечно, не было и в помине. Он окликнул караульных – их тоже не было. Чжан приказал немедленно разыскать виновных.

– Я вам велел стеречь попугая, а вы что?! Где птица? – закричал он на солдат, которые не успели еще как следует проснуться.

– В пятую стражу вы, господин начальник, вышли из дома, взяли попугая и удалились, а нам разрешили уйти. Зачем же теперь спрашивать, где птица?

– Вздор! Никуда я не выходил! Вам, наверно, приснилось или почудилось!

– Нет, господин начальник, мы видели вас, как сейчас видим. Мы стояли вон там, а вы там. Не могли же мы оба обознаться!

Ничего не понимая, Чжан вернулся в кабинет и только тут заметил дыру в крыше. «Вот откуда он пробрался»,– сообразил Чжан. Он все еще раздумывал и ломал себе голову, когда ему доложили, что пришел Праздный Дракон и принес попугая. Хозяин, посмеиваясь, вышел навстречу гостю.

– Как тебе это удалось? – спросил он, и Праздный Дракон все ему рассказал: как он переоделся, как изменил голос и походку, как забрал птицу.

Чжан долго не мог опомниться от изумления, и с той поры был всегда благосклонен к Праздному Дракону. А тот дорожил доверием начальника и, стараясь не нарушать его воли, соблюдал меру в своих выдумках и проказах.

Если бы все чиновники сыска относились к мошенникам так же, как господин Чжан к Праздному Дракону,– мир царил бы повсюду в Поднебесной. Но верно гласят стихи:

Разве кот уснет спокойно,Если мыши за стеною? В предвкушении поживыИстекает он слюною.Часто тот, кто ловит вора,Сам любитель ваших денег.

Потому и торжествуют

Вор, грабитель и мошенник.

Праздный Дракон и правда очень любил всякие пролазы. Как-то он повстречал на улице завзятого игрока, который тащил на спине свой выигрыш – ровно тысячу монет в одной связке. Игроку захотелось поддразнить Праздного Дракона, и он показал вору деньги и сказал так:

– Нынче ночью я положу эти деньги под подушку. Сумеешь утащить – я угощаю, не сумеешь – угощаешь ты.

– Уговорились,– засмеялся Праздный Дракон.

Игрок возвратился домой.

– Я выиграл большие деньги,– похвастался он жене.– Надо спрятать их под подушку.

Жена была очень рада. Она зарезала курицу, подогрела вино, и супруги сели за стол. После ужина жена отнесла остаток курицы на кухню, и они легли в постель. Муж рассказал о своем споре с Праздным Драконом, и оба решили не спать всю ночь. Но разве могли они предположить, что в это самое время Праздный Дракон стоит подле окна и слышит каждое их слово!

«Они ждут, дело будет непростое»,– подумал Дракон, но тут же смекнул, как ему быть. Он пробрался на кухню, сунул в рот куриную косточку и принялся ее грызть, урча и мурлыча, как кот.

Жена забеспокоилась.

– Как бы этот злодей-кот не съел нашу курицу,– сказала она, поднимаясь с постели.– Там еще большой кусок, на обед хватит.

И она поспешила на кухню, а Праздный Дракон, услышав ее шаги, выскользнул во двор, подобрал с земли тяжелый камень и кинул его в колодец. Бульк! Громкий всплеск поднял с постели и мужа.

– Как бы она из-за этих жалких объедков не угодила в колодец! Далеко ли до беды! – проворчал он и вышел за дверь поглядеть, что случилось.

А Праздный Дракон мигом очутился в спальне, вытащил из-под подушки деньги и был таков.

Хозяин окликнул жену, она ответила, и муж понял, что ничего дурного не произошло. Взявшись за руки, супруги ощупью вернулись в дом, но когда стали ложиться, обнаружили, что подушка сдвинута с места. Долго шарили они по постели, надеясь найти деньги. Но куда там – деньги давно исчезли! Игрок и его жена

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату