– А где Кастелл?
– Кастелл? Это ваш спутник, человек с поврежденной рукой, похожий на еврея? Я не знаю, где он. Наверно, в другой части города. Я думаю, что его отправили к его друзьям. Не спрашивайте меня об этом, я всего только ваша сиделка. Вы были очень больны, сеньор. Посмотрите. – И она подала ему маленькое зеркало, сделанное из полированного серебра, но, поняв, что он слишком слаб, чтобы взять его, подержала зеркало перед его лицом.
Питер увидел себя в зеркале и тяжело вздохнул – лицо его было мертвенно бледным и изможденным.
– Хорошо, что Маргарет не видит меня, – произнес он, пытаясь улыбнуться, – с бородой, да еще с какой! Как вы могли ухаживать за таким страшным мужчиной?
– Мне вы показались не страшным, – мягко ответила она. – Кроме того, это мое занятие. Но вам нельзя разговаривать, вы должны отдыхать. Выпейте вот это и отдыхайте.
Она подала ему суп в серебряной чашке. Питер с готовностью проглотил его и уснул.
Через несколько дней, когда Питер уже был на пути к выздоровлению, пришла его прелестная сиделка и села рядом с ним, с жалостью глядя на него своими нежными восточными глазами.
– Что случилось, Инесса? – спросил Питер, обратив внимание на ее грустное лицо.
– Сеньор Педро, когда вы в первый раз проснулись после долгого сна, вы говорили со мной о некоей Маргарет, не так ли? Я узнавала об этой донне Маргарет, и у меня для вас дурные новости.
Питер стиснул зубы и вымолвил:
– Говорите самое страшное.
– Эта Маргарет путешествовала с маркизом Морелла.
– Он украл ее, – вырвалось у Питера.
– Увы, может быть. Но в Испании, и особенно здесь, в Гранаде, это вряд ли спасет честь той, о которой известно, что она путешествовала с маркизом Морелла.
– Тем хуже будет для маркиза Морелла, когда я опять встречу его, – зло пробормотал Питер. – Что вы еще хотели рассказать мне, Инесса?
Она с интересом посмотрела не его исхудавшее, суровое лицо.
– Плохие новости. Я уже сказала вам, что плохие. Говорят, что эту сеньору однажды нашли мертвой у подножия самой высокой башни дворца маркиза. Упала ли она, или ее сбросили, никто не знает.
Питер задохнулся. Наступило молчание. Потом он спросил:
– Вы видели ее мертвой?
– Нет, сеньор, другие видели.
– И поручили вам сказать мне. Инесса, я не верю этому. Если бы донна Маргарет, моя невеста, умерла, я бы знал это. Но сердце мое говорит, что она жива.
– Вы так верите своему сердцу, сеньор? – отозвалась женщина с оттенком восхищения в голосе.
Питер заметил, что она не возразила ему.
– Да, я верю, – ответил он, – у меня не осталось ничего другого, а это не такая уж плохая поддержка.
Питер замолчал, только спустя некоторое время спросил:
– Скажите мне, где я нахожусь?
– В тюрьме, сеньор.
– Вот как? В тюрьме, с прекрасной женщиной в качестве тюремщика и с другими прекрасными женщинами, – он показал на красивую девушку, которая принесла что-то в комнату, – в качестве служанок. Да и сама тюрьма неплоха. – Он обвел взглядом мраморные своды, украшенные превосходной резьбой.
– Там, за дверьми, уже не женщины, а мужчины, – ответила она улыбаясь.
– Я полагаю. Пленников ведь можно связывать веревками и из шелка. Ну, а кому принадлежит эта тюрьма?
Инесса покачала головой:
– Я не знаю, сеньор. Наверно, королю мавров. Вы ведь сами сказали, что я только тюремщица.
– Тогда кто же платит вам?
– Может быть, мне вообще не платят. Может быть, я служу из любви,
– она быстро взглянула на него, – или из ненависти. – При этих словах лицо ее изменилось.
– Я надеюсь, не из ненависти ко мне, – сказал Питер.
– Нет, сеньор, не из ненависти к вам. За что я могу ненавидеть вас, такого беспомощного и такого славного?
– Действительно, за что? Тем более что я так благодарен вам – ведь вы выходили меня и вернули к жизни. Но тогда зачем скрывать правду от беспомощного человека?
Инесса огляделась вокруг. В комнате в эту минуту, кроме них, никого не было. Она нагнулась к Питеру и прошептала: