Далтон стиснул зубы и заставил себя сосредоточиться на репортаже, хотя ему очень хотелось разнести телевизор в клочья, если бы это помогло добраться до изображенных в нем людей. Когда сюжет закончился, он мгновенно, одним прыжком оказался у телефона, стоявшего на столике возле софы.

– Какой номер у Чарли?

– Может быть, ты расскажешь мне, в чем дело?

– Я расскажу тебе все, но сначала дай мне номер Чарли.

Фэйф продиктовала ему номер, и Далтон тут же набрал его.

– Чарли, это Макшейн. Мне нужно поговорить с твоим отцом.

– Прямо сейчас? – раздалось в трубке.

– Чем скорее, тем лучше.

– Что случилось? – все-таки не утерпел Чарли.

– Мне нужна информация. Я расскажу тебе позже, сейчас некогда объяснять. Пожалуйста, дай мне его номер.

Минутой позже Далтон дозвонился до Брайана Маккомиса. После краткого приветствия наставника – впервые за четыре года он дал о себе знать – Далтон перешел к делу:

– Мне нужны данные из архива. Все, что у вас есть на Джека Брукса, на кого он работает, с кем связан.

– Подожди минутку. Джек Брукс? Это не?..

– Да, именно он. Брат Эми. Он появился в Ту Оукс сразу после смерти Джо Хиллмана.

– Под твоим именем?

– Ты знаешь об этом?

– Чарли кое-что рассказал мне об этой странной истории.

– Тут другое. Я выяснил, что другим Далтоном Макшейном был Джек, потому что Фэйф узнала его, увидев по телевизору в выпуске новостей. Он стоял возле погрузочного дока продовольственного склада, где Кроуфорд проводил пресс-конференцию.

Слово, вырвавшееся у Брайана, Фэйф никогда бы не напечатала в газете.

– Именно так думаю и я, – мрачно ответил Далтон. – Я чувствую, что запахло жареным, Брайан. Сколько понадобится времени для компьютерных поисков?

– Я сам займусь ими прямо сейчас, – пообещал Маккомис-старший.

– Позвони мне по телефону Фэйф, как только что-нибудь найдешь.

– Дай мне пару часов.

Далтон поблагодарил его и повесил трубку.

– Что происходит, Далтон? Мне тоже хочется во многом разобраться, – напомнила о себе Фэйф.

Далтон глубоко вдохнул, чтобы унять гнев, готовый выплеснуться наружу. Одно имя Кроуфорда, произнесенное вслух, вызвало у него дикое желание крушить все подряд. Но Фэйф заслуживала объяснений.

– Только одно условие. Все, что я расскажу тебе, – не для печати. Согласна?

Заинтригованная, Фэйф кивнула.

– Когда я служил в техасских рейнджерах, сенатор от нашего штата Ричард Кроуфорд подозревался во множестве грязных махинаций – от ввоза наркотиков через нелегально приезжающих в страну иностранцев и вплоть до убийств.

– Кроуфорд? – недоверчиво переспросила Фэйф. – Это невозможно. Я знаю его. Он бесхребетное существо. Для серьезных преступлений нужно иметь сильный характер.

– Характера у него достаточно, – сухо возразил Далтон. – Мы подозревали, что он стоит за несколькими убийствами, связанными с наркотиками, но ничего не могли доказать. Расследование вел я, и он знал это. Должно быть, я оказался ближе к его изобличению, чем сам предполагал. И он решил меня убрать.

– Уб… – Фэйф изменилась в лице – Убить тебя?

Далтон хмуро встретил ее взгляд.

– Он подложил бомбу в мой дом.

– О Господи!

Далтон отвернулся и невидящим взглядом уставился на застывшее изображение Джека на экране.

– Кроуфорд все рассчитал. Он точно знал, когда я буду дома один. Его мишенью был я.

– Что случилось?

– Он не принял во внимание утренние недомогания Эми, связанные с ее беременностью.

Фэйф зажала рот рукой, чтобы не закричать.

– К тому времени она уже должна была быть на работе, но в то утро осталась в постели. Она обожала сухое печенье, и оно было единственным подходящим для нее завтраком в тот период. Так что я поехал в булочную. Я успел выехать из ворот дома и оглянулся как раз в тот момент, когда дом взорвался.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату