– Господи, Кетрин, «Гуччи»!

Она нахмурилась.

– Прекрати это, Р. Дж. Я знаю, на что ты намекаешь. Как всегда.

Декер выкатился из постели и стал шарить по полу, ища свои джинсы. Стемнело, было самое время двигаться. Из ванной доносились придушенные скребущие звуки. Декер не мог представить, чем там занимается Скинк.

Кетрин причесалась, подкрасила губы бледно-розовой помадой.

– Ты выглядишь положительно красивой, – сказал Декер.

– Чиста, как только что выпавший снег.

– Не жди изъявлений благодарности.

Она отвернулась от зеркала и взяла его руки в свои.

– Я бы все отдала, чтобы забыть тебя, подонок.

Декер сказал:

– Попробуй гипноз. Или галлюциноген.

Кетрин обняла его.

– Прекрати юродствовать, приятель, сейчас более уместно, испугаться. Это самая большая неприятность в твоей жизни!

– Думаю, ты права, – сказал Декер.

Кетрин поцеловала его в шею.

– Будь осторожен, Рейдж, позаботься о себе. И о нем тоже.

– С нами все будет в порядке.

Он передал Кетрин ее сумочку от Луиса Виттона и свитер из стопроцентного кашемира.

Прежде, чем выйти, она сказала:

– Я хочу, чтобы ты знал: если бы это произошло между нами, то было бы не из жалости. Это было бы по-настоящему!

Декер ответил:

– Да, у меня возникло такое впечатление.

Он даже не представлял, что так любит ее.

Скинк каким-то образом ухитрился вклиниться между раковиной в ванной комнате и унитазом, втиснув свой торс в заплесневевшее от влаги пространство на кафельном полу. Сначала Декер не мог даже точно определить, где его голова: звук тяжелого дыхания, казалось, был слышен откуда-то из-под бачка туалета. Декер встал на колени и увидел покрытое каким-то налетом лицо Скинка, выглядывающее из-за труб.

– Зачем ты включил свет? – спросил он.

– Не хотел наступать на твои жизненно важные органы.

– Могло бы случиться и худшее.

Он был бы находкой для Фрейда, подумал Декер.

– Послушай, капитан, нам надо выбираться.

– Я и здесь в безопасности, – заметил Скинк.

– Не совсем, – ответил Декер. – Ты скрываешься под унитазом в номере ценой сто долларов в сутки, в отеле на берегу моря. У того, кто здесь поселится, будут основания для жалобы.

– Ты думаешь?

Декер терпеливо кивнул.

– Вернуться назад в Харни много безопаснее, – сказал он. – Если мы выедем сейчас, то к полуночи туда доберемся.

– Ты и вправду так считаешь?

– Да.

– Если это ловушка, я убью тебя, Майами. Я вырежу твой чертов мочевой пузырь и обмотаю им твои волосы.

– Никакой ловушки, – сказал Декер. – Пошли.

Чтобы извлечь Скинка из-под труб, понадобилось сорок пять минут. В процессе извлечения раковина отвалилась от своей опоры. Декер оставил ее лежать на кровати.

В коридоре отеля он договорился о прокате «Форда». Он вывел его из подземного гаража и подвел к служебному входу в отель, где возле мусорных ящиков его поджидал Скинк. Когда Скинк сел в машину, Декер заметил, что у него из-под мышки торчит что-то белое.

– Что это у тебя? – спросил он.

– Чайка, – Скинк держал обмякшее тело птицы за изогнутые оранжевые ноги. – Не более десяти минут, как погибла. Я вытащил ее из радиатора грузовика, который привозит дары моря.

Вы читаете Двойная наживка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×