Дьякон Джонсон ответил не сразу. Преподобный Уиб сказал:
– Ну?
– Мы ведь раньше никогда этого не проделывали с человеком, Чарльз.
– Раньше, Иззи, мы никогда не теряли двадцати четырех миллионов. Послушай, я хочу, чтобы ты все организовал так, как это было с животными. Найди мне подходящий экземпляр.
Дьякон Джонсон не испытывал энтузиазма, но был слишком умен, чтобы перечить.
– Если сможешь, достань мне ребенка, – говорил Чарли Уиб, – или подростка. Никаких старикашек или домохозяек.
– Попытаюсь, – сказал Джонсон. – Осуществить этот подвиг будет чудовищно трудно.
– Если возможно, то со светлыми волосами, – продолжал Уиб.
Из каждой душераздирающей детали можно сделать деньги – он знал это по опыту с трагической историей Джун-Ли и Мелиссы, своих мифических сестер, проданных в рабство китайцам.
– Никакой деревенщины, – инструктировал Уиб Джонсона.
– Ты достанешь мне маленького светловолосого ребенка, Иззи, я его исцелю и, клянусь, мы сделаем на этом миллион-другой.
Дьякон Джонсон возразил:
– Я думал, ты отказался от этого. Вспомни козу.
22
Через час после того, как они миновали форт Лодердейл, Скинк на заднем сиденье начал ощипывать мертвую чайку. Время от времени он выбрасывал в окно пригоршню серо-белых перьев. Гарсия с изумлением наблюдал эту картину. После того, как Р. Дж. Декер объяснил ему этот обычай, Гарсия решил после заставы для сбора дорожной пошлины остановиться и сделать перерыв на обед. Они высадили Скинка у переезда Дилрэй Бич, чтобы дать ему возможность зажарить птицу без помехи. Гарсия предложил спички, но, выходя из машины, Скинк пробормотал:
– Не нужны.
Декер предложил:
– Поедем в город и поедим бургеров. Встретимся здесь через час.
– Отлично, – сказал Скинк.
– Ты будешь ждать?
– Весьма вероятно.
Маяча в темноте, похожий на сгорбленного медведя, Скинк начал собирать растопку, как только они отъехали.
Ожидая очереди в ряду машин возле проезда к «Бургер Кинг», Гарсия сказал Декеру:
– Итак, ставят ловушки и убивают друг друга из-за рыбы.
– Это деньги, Эл. Премии, поощрительные выдачи, телевизионные контракты. Рыбная ловля – только пена сверху. И далеко не все эти ребята такие уж тупицы.
Полицейский хихикнул:
– Догадываюсь. Хорошо они тебя уделали, разве нет?
– Прелестно, – сказал Декер.
По дороге он рассказал Гарсии о Деннисе Голте, фотографиях, Дики Локхарте и Лэни. Часть, касавшаяся Лэни, была не особенно приятна для Декера.
– Все, что мне удалось понять, – сказал он, – что она запомнила мое имя, когда я снимал показ мод в Сэнибел. Вероятно, читала об этом деле Беннета – это было во всех газетах. В «Сан» появился безжалостный заголовок: «Штатный фотограф обвиняется в избиении будущей звезды футбола».
Гарсия сказал:
– Голт, вероятно, растаял, когда его сестра предложила тебя. Знаменитый бывший фотограф, вспыльчивый и не в самый удачный момент жизни.
– Просто как на заказ, – мрачно согласился Декер.
– А как же насчет фотографий Дики, пойманного с поличным? Из Нового Орлеана пришли ксерокопии, но они выглядят достаточно убедительно...
– Они должны быть подделкой.
– Ты знаешь, что я получил ордер на обыск твоего трейлера. Вытащил все пленки до единой из твоего мешка с камерой – и наша лаборатория проявила пленку.
– И?
– Мусор. Все касается слежки, связанной с делами страховой компании. Никаких фотографий рыбы.
Так вот в чем дело. По-видимому, Лэни свистнула все отснятые кадры из его мешка в этом мотеле в Хэммонде. И для ее брата не составило труда найти хорошего специалиста, который смог сфабриковать нужные отпечатки.
Декер спросил: