– Кто вас сюда послал?
– Я ищу молодого Томаса.
– Его здесь нет.
Патрульный спросил:
– Скажите, где я смогу его найти.
– Может, у вас есть ордер?
– Что у меня есть, – ответил Джим Тайл, – это его дядя. И я держу его за причинное место.
Вошла семья туристов, дети шныряли под ногами, а мать смущенно разглядывала товары. Отец выглянул в окно позади кассы и рассматривал территорию зоопарка. Джим Тайл заключил, что они скоро уйдут. Они и не замедлили уйти.
– Это все еноты, – сказал отец семейства своей жене. – У нас миллионы енотов в Мичигане.
Когда они снова остались вдвоем, Джим Тайл сказал:
– Шоун, дайте мне адрес вашего племянника в Новом Орлеане. Сейчас же.
– Я вам дам его, – сказал Шоун Керл, царапая что-то на почтовой открытке. – Но его там нет.
– Где я могу его найти?
– В прошлый раз, когда он здесь появился, сказал, что едет в Майами.
– Когда это было?
– Несколько дней назад.
– Где он остановился?
– В каком-то большом отеле.
– Вы мне оказали большую помощь, Шоун. Думаю, в конце концов мне все-таки следует позвонить в штаб-квартиру Дисни Уорлд.
Шоуну Керлу не понравилось слово «штаб-квартира». Он сказал недовольным голосом:
– Отель называется «Гранд Бискейн... что-то». Полного названия не помню.
– Почему Томас собрался в Майами?
– Сказал, по делу.
– А что это за дело?
Шоун Керл пожал плечами:
– Он называет это продвижением по службе.
Джим Тайл сказал:
– Не мог не заметить перед вашим домом «Олдсмобиль», синий, модель девяносто восемь. Похоже, совсем новый.
Шоун Керл посмотрел на патрульного с вызовом:
– Нет, он у меня уже некоторое время.
– В окне видна торговая наклейка, – заметил Джим Тайл, – и ярлычок лицензии от поставщика.
– Что в этом такого?
– Томас подарил вам новую машину?
Шоун Керл глубоко втянул воздух. К чему катится мир, если этот ниггер может с ним разговаривать в таком тоне?
– Может быть, и он его мне подарил, – сказал Шоун Керл. – Это не запрещено законом.
– Не запрещено, – сказал Джим Тайл. – Кстати, – добавил патрульный. – Там лев охотится за одной из ваших лам.
– Черт, – сказал Шоун Керл и стал рыться в вещах, стараясь найти вилы.
Трое мальчиков отправились в школу играть в баскетбол, но не задержались там. Кайл с фальшивыми шоферскими правами, тремя упаковками пива по шесть банок в каждой в багажнике и винтовкой 22-го калибра, заимствованной у отчима.
Джефф и Коул, которые были уже на грани провала на экзаменах, очень мало интересовались баскетбольным матчем, даже меньше, чем Кайл. Игра в баскетбол была только предлогом, чтобы улизнуть из дому и было чем оправдаться перед родителями. Подростки улизнули еще до окончания первой половины игры. Кайл повел машину в их обычное место, на свалку округа на расстоянии нескольких миль к западу от города. Здесь они проглотили по шесть банок, пока палили в бутылки, жестянки из-под содовой воды и случайно попавшуюся невезучую крысу. Когда пиво и патроны пришли к концу, оставалось только одно. Джефф и Коул называли это «охотой на бродяг», хотя именно Кайл, старший из них, претендовал на изобретение термина и этого вида спорта. Все в школе говорили, что это, должно быть, была мысль Кайла.
Каждую зиму толпы бродяг стекались во Флориду равно как туристы и стаи сарычей. Число их было не очень большим, но часто их можно было видеть спящими в парках и общественных библиотеках или просящими милостыню на углах улиц. В Южной Флориде погода настолько мягкая, что практически нет такого места на воздухе, которое бродяга смог бы счесть неподходящим для обитания. Многие из них