– Кто вас сюда послал?

– Я ищу молодого Томаса.

– Его здесь нет.

Патрульный спросил:

– Скажите, где я смогу его найти.

– Может, у вас есть ордер?

– Что у меня есть, – ответил Джим Тайл, – это его дядя. И я держу его за причинное место.

Вошла семья туристов, дети шныряли под ногами, а мать смущенно разглядывала товары. Отец выглянул в окно позади кассы и рассматривал территорию зоопарка. Джим Тайл заключил, что они скоро уйдут. Они и не замедлили уйти.

– Это все еноты, – сказал отец семейства своей жене. – У нас миллионы енотов в Мичигане.

Когда они снова остались вдвоем, Джим Тайл сказал:

– Шоун, дайте мне адрес вашего племянника в Новом Орлеане. Сейчас же.

– Я вам дам его, – сказал Шоун Керл, царапая что-то на почтовой открытке. – Но его там нет.

– Где я могу его найти?

– В прошлый раз, когда он здесь появился, сказал, что едет в Майами.

– Когда это было?

– Несколько дней назад.

– Где он остановился?

– В каком-то большом отеле.

– Вы мне оказали большую помощь, Шоун. Думаю, в конце концов мне все-таки следует позвонить в штаб-квартиру Дисни Уорлд.

Шоуну Керлу не понравилось слово «штаб-квартира». Он сказал недовольным голосом:

– Отель называется «Гранд Бискейн... что-то». Полного названия не помню.

– Почему Томас собрался в Майами?

– Сказал, по делу.

– А что это за дело?

Шоун Керл пожал плечами:

– Он называет это продвижением по службе.

Джим Тайл сказал:

– Не мог не заметить перед вашим домом «Олдсмобиль», синий, модель девяносто восемь. Похоже, совсем новый.

Шоун Керл посмотрел на патрульного с вызовом:

– Нет, он у меня уже некоторое время.

– В окне видна торговая наклейка, – заметил Джим Тайл, – и ярлычок лицензии от поставщика.

– Что в этом такого?

– Томас подарил вам новую машину?

Шоун Керл глубоко втянул воздух. К чему катится мир, если этот ниггер может с ним разговаривать в таком тоне?

– Может быть, и он его мне подарил, – сказал Шоун Керл. – Это не запрещено законом.

– Не запрещено, – сказал Джим Тайл. – Кстати, – добавил патрульный. – Там лев охотится за одной из ваших лам.

– Черт, – сказал Шоун Керл и стал рыться в вещах, стараясь найти вилы.

Трое мальчиков отправились в школу играть в баскетбол, но не задержались там. Кайл с фальшивыми шоферскими правами, тремя упаковками пива по шесть банок в каждой в багажнике и винтовкой 22-го калибра, заимствованной у отчима.

Джефф и Коул, которые были уже на грани провала на экзаменах, очень мало интересовались баскетбольным матчем, даже меньше, чем Кайл. Игра в баскетбол была только предлогом, чтобы улизнуть из дому и было чем оправдаться перед родителями. Подростки улизнули еще до окончания первой половины игры. Кайл повел машину в их обычное место, на свалку округа на расстоянии нескольких миль к западу от города. Здесь они проглотили по шесть банок, пока палили в бутылки, жестянки из-под содовой воды и случайно попавшуюся невезучую крысу. Когда пиво и патроны пришли к концу, оставалось только одно. Джефф и Коул называли это «охотой на бродяг», хотя именно Кайл, старший из них, претендовал на изобретение термина и этого вида спорта. Все в школе говорили, что это, должно быть, была мысль Кайла.

Каждую зиму толпы бродяг стекались во Флориду равно как туристы и стаи сарычей. Число их было не очень большим, но часто их можно было видеть спящими в парках и общественных библиотеках или просящими милостыню на углах улиц. В Южной Флориде погода настолько мягкая, что практически нет такого места на воздухе, которое бродяга смог бы счесть неподходящим для обитания. Многие из них

Вы читаете Двойная наживка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×