Низкий диван.
70
Длинная белая редька.
71
Бутылочная тыква.
72
Деревянная подушка – особая деревянная подставка, чтобы голова с прической висела в воздухе.
73
Главное в синтоистской религии – очищение от скверны. Для этого перед входом во внутренние ворота святилища устраивают тёдзуя (место омовения), где прихожане могут смыть с себя все вредоносное. Они набирают воды в ковшик, затем омывают левую и правую руки и полощут рот.
74
Молящиеся в синтоистских святилищах хлопают в ладоши, чтобы привлечь внимание божества.
75
Сунь Ятсен (1866-1925), китайский революционер-демократ. В 1912 г. основал партию Гоминьдан.
76
Низкосортный напиток из пивной гущи; брага.
77
Гумма и Канагава – префектуры Японии.
78
Большое спасибо.
79
Великий (или Императорский) канал начинается у Пекина и заканчивается в Ханчжоу, в провинции Чжэцзян; его длина превышает 1800 км, а ширина – около 50 м.
80
Ши Найань (1296-1370). «Речные заводи» – роман-эпопея о крестьянском восстании XII в., один из первых в китайской литературе.
81
К данному случаю (лат.).
82
Существовали обычаи жертвоприношений Луне, до сих пор в ночь Середины осени принято любоваться полной луной и угощать гостей лунными пряниками. Круглая луна, круглые пряники – все это олицетворяет для китайца единение в кругу семьи.
83
Праздник китайского Нового года – праздник Юаньсяо. Этот праздник называют также «праздником Фонарей», так как в этот день – 15-го числа первого месяца по лунному календарю – принято развешивать бумажные разноцветные фонарики.
84
Там китайские императоры совершали молебны об урожае.
85
Это слово означает цветник, сад с цветами.
86
Широкий пояс с бантом на спине – принадлежность кимоно.
87
Китайский женский халат.
88
Изнасилование Нанкина.