черед.

— Но все это произошло больше десяти лет назад…

— После такого длительного перерыва ты связался со мной, но только потому, что тебе было что-то нужно от меня. Ты разворошил старые чувства. Джон, такие обиды не забываются.

— Значит, все это лишь сведение старых счетов?!

— Нет, не только. Это стало лишь началом. В первую очередь речь идет об открывающейся возможности, о трамплине, который поможет мне расстаться с бульварной прессой. Это действительно может быть настоящая сенсация, Джон. Извини, но мне кажется, что тут ты передо мной в долгу. Может быть, ты станешь моим билетом в большую журналистику.

— Пенни, у тебя в голове все перепуталось. Право, ты позволила своим чувствам возобладать над здравым смыслом. На самом деле никакой сенсации просто нет. Поверь, я не сделал абсолютно ничего плохого, если не считать того, что потерял крупную сумму денег. Я не должен никому ничего объяснять. Боюсь, ты напрасно потеряла время, прилетев в Австралию.

— Вовсе нет. Я провела здесь всего один день и уже наткнулась еще на один любопытный поворот в этой истории.

— На какой же?

— Я имею в виду Джеймса Ремини, бывшего соучредителя Британской торговой компании. У меня есть все основания полагать, что одна его половина сейчас лежит в местном морге, а другая пошла на завтрак акулам. Поразительное дело, Джон Филлипс совершенно случайно оказался неподалеку.

Пенни никак не могла знать, что все и на самом деле обстояло именно так, но это предположение казалось ей очень вероятным.

— Удачи тебе, Джон. У меня такое предчувствие, что она тебе очень пригодится.

— От всех этих кульбитов и вывертов у меня голова пошла кругом. Наверное, я должен быть польщен таким вниманием к своей особе, но, увы, это не так. Больше того, мне тебя искренне жаль. Ты потратила столько усилий только ради того, чтобы отомстить за то, что много лет назад я тебя бросил.

Джон сунул в багажник сумки и сел в машину, показывая, что разговор закончен.

Он решительно захлопнул дверь, но стекло было опущено, поэтому Филлипс услышал, как Пенни выстрелила вдогонку:

— Вот как, Джон? Или же я должна величать тебя Риком Миэрсом, Дереком Чамберсом, а может быть, Карен Карпентер? Мне известно о тебе все. Я сделаю все возможное, чтобы опубликовать эту сенсацию. Как знать, быть может, материала хватит даже на книгу.

Джон был поражен. Ему нечего было на это сказать.

— Прощай, Пенни.

Он вставил ключ в замок зажигания, чтобы завести двигатель.

— До встречи, — бросила Пенни, наслаждаясь тем, что ей удалось погладить Джона против шерсти.

— Даже не надейся.

С этими словами он резко рванул с места.

Пенни зябко поежилась. Небо затягивалось черными тучами. У нее мелькнула было мысль о том, что ей теперь угрожает смертельная опасность, если Джон каким-то образом действительно трансформировался в серийного убийцу, но она тотчас же ее прогнала. Пенни устала от тех усилий, которые ей потребовалось приложить, чтобы вывести Джона из равновесия. Это все дополнялось долгим перелетом и сменой часовых поясов.

Журналистка осталась одна и задумалась, что же делать дальше. Она рассеянно огляделась вокруг и заметила на стоянке перед гостиницей одинокую машину, окруженную полицейскими.

Пенни осторожно направилась по гравию к эвакуатору, вызванному, чтобы забрать зеленый «лендкрузер».

— Это машина погибшего? — спросила она полицейского, показавшегося ей самым дружелюбным.

— Вам необходимо немедленно покинуть это место, — недовольно ответил тот, преграждая ей дорогу.

Пенни показала свое светло-зеленое журналистское удостоверение. Полицейский равнодушно взглянул на него.

— Пока что я ничего не могу ни подтвердить, ни опровергнуть. Пожалуйста, уходите отсюда.

Он вежливо отстранил Пенни от машины.

— В таком случае я поставлю вопрос иначе, — нисколько не смутившись, продолжала она. — Эту машину взял напрокат человек по фамилии Ремини?

— Не могу ни подтвердить, ни опровергнуть это. Пожалуйста, уходите.

Но тут к ним подошел другой полицейский, лейтенант в годах.

— Подожди, констебль.

Он повернулся к Пенни.

— Вы сказали — Ремини?

— Да, Джеймс Ремини, — подтвердила Пенни.

— Пропусти ее, — распорядился лейтенант.

Молодой констебль неохотно подчинился.

— Благодарю вас, лейтенант. — Журналистка показала свое удостоверение. — Пенни Джордан, «Лондон глоб».

— Что вам известно о мистере Ремини? — спросил лейтенант.

— Не много. Это инвестор из Нью-Джерси. Это он погиб при нападении акулы?

Лейтенант пропустил ее вопрос мимо ушей.

— Вы сказали — инвестор? Больше вам ничего о нем не известно?

— В общем, ничего, — ответила Пенни, радуясь тому, что к ней наконец отнеслись серьезно. — Но у меня есть подозрения насчет того, что он может быть связан с организованной преступностью.

Она приблизилась к «лендкрузеру» и заглянула внутрь. На передних сиденьях не было ничего необычного.

— Похоже, ваши подозрения соответствуют действительности. Несколько минут назад мы получили из Интерпола ответ на запрос о мистере Ремини…

— Значит, это действительно был он, — не дала ему договорить Пенни. — Так погиб именно Ремини?

Лейтенант снова ей не ответил.

— Откуда вам известен этот человек?

— Я работала над материалом, к которому Джеймс Ремини имел косвенное отношение. Лично с ним я не была знакома.

— У вас есть какая-нибудь информация, имеющая отношение к делу?

Пенни замялась. Ей не хотелось раскрывать свои карты.

— Нет, но если у меня что-либо появится, то я обязательно дам вам знать.

— Будьте добры, мисс Джордан, оставьте свои координаты. Возможно, нам еще придется с вами связаться.

Однако внимание Пенни было приковано к тому, что? она только что разглядела на заднем сиденье «лендкрузера». Сначала журналистка не придала этому значения — замасленный комбинезон и ящик с инструментами. Но внезапно до нее дошел истинный смысл всего этого.

— Благодарю за помощь, лейтенант.

Пенни направилась к выходу со стоянки.

— Подождите минутку, — окликнул ее лейтенант. — Я еще не закончил.

Не останавливаясь, она бросила через плечо:

— Я с радостью отвечу на все ваши вопросы, но сейчас у меня есть неотложное дело. Я остановилась в гостинице «Брейкерс». Или я сама позвоню вам, когда освобожусь.

Журналистка выбежала со стоянки и, запыхавшись, добралась до своей машины, все еще стоявшей на обочине шоссе. Пытаясь отдышаться, она села за руль, вытащила из кармашка на двери несколько карт,

Вы читаете Хамелеон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату